comportar
Hizo hincapié en que se desconocía cómo se comportaría el virus. | It stressed that no one knew how the virus would behave. |
Me parece que un hombre inocente... se comportaría como lo estoy haciendo yo. | I think that an innocent man... behave as I am doing. |
¿Alguna de ellas se comportaría así? | Would any of them behave that way? |
¿Cómo se comportaría su discípulo, San Eugenio? | How would his follower St Eugene de Mazenod behave? |
De otra manera, no se comportaría así. | Otherwise, he will not behave like that. |
¿Cómo se comportaría este difusor al comprarlos con una hoja de papel blanco? | How does his unit compare to a white sheet of paper? |
Nobumoto no tenía dudas de que Fusako se comportaría bien en la batalla venidera. | Nobumoto had no doubt Fusako could handle herself in the battle to come. |
Me pregunto cómo se vería y se comportaría un hombre que no tenga un alma. | I wonder how would man look and behave without a soul. |
No se comportaría como tú. | She wouldn't act the way you are. |
Buda no se comportaría de esta manera. | This is not how a Buddhist should behave. |
El modelo matemático auxilia en el diseño tecnológico, simulando cómo un sistema propuesto se comportaría teóricamente. | Mathematical modeling aids in technological design by simulating how a proposed system would theoretically behave. |
¿Cómo se comportaría él? | How would he behave? |
Y lo que queríamos saber es si la gente en realidad se comportaría de la misma forma con sus contraseñas reales. | And we wanted to know whether people would actually behave the same way with their real passwords. |
Antes había existido siempre en el corazón una gran esperanza de que el tribunal sería justo y se comportaría dignamente. | Previously there was always in my heart a great hope that the court will do justice and act worthily. |
He visto gente en grupos cuando estamos sentados, comportarse de un modo en que incluso una persona educada normal no se comportaría. | I have seen people in groups, when you are sitting down, behaving in a manner [that] even an ordinarily educated person won't behave. |
La alergia alimentaria se comportaría más como un marcador de gravedad, mientras que los síndromes de disfunción de la respiración pueden coexistir y contribuir a tratar de forma exagerada al paciente si no son identificados correctamente. | Food allergies behave more as a marker for severity, while breathing dysfunction syndromes may present concomitantly and lead to overtreatment if they are not correctly identified. |
Cuando Shijo Kingo fielmente puso en práctica las instrucciones de su maestro, con la profunda determinación de que jamás deshonraría el Sutra del loto o se comportaría de manera servil, su situación cambió en forma impresionante. | When Shijo Kingo faithfully put his mentor's instructions into practice, profoundly determined never to disgrace the Lotus Sutra or behave servilely, his situation changed dramatically. |
Ellos hacen esto por sus propias razones y no se consideran malos; es su manera estructurada de pensar, más lineal y más enfocada, como es la suya, entonces usted también se comportaría de tal forma. | They do this for their own reasons and do not regard themselves as evil; were your structured way of thinking more linear and more focused as theirs is, then you would also behave in such a fashion. |
Ellos hacen esto por sus propias razones y no se consideran malos; es su manera estructurada de pensar, más lineal y más enfocada, como es la suya, entonces usted también se comportaría de tal forma. | They do this for their own reasons and do not regard themselves as evil; where your structured way of thinking more linear and more focused as theirs is, then you would also behave in such a fashion. |
Y si hiciera todo lo correcto como madre, no importaría y no se comportaría de esta manera. | And if I did everything properly as a mother, it wouldn't matter and he wouldn't be behaving this way. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.