Possible Results:
comportaría
Conditionalyoconjugation ofcomportar.
comportaría
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofcomportar.

comportar

Hizo hincapié en que se desconocía cómo se comportaría el virus.
It stressed that no one knew how the virus would behave.
Me parece que un hombre inocente... se comportaría como lo estoy haciendo yo.
I think that an innocent man... behave as I am doing.
¿Alguna de ellas se comportaría así?
Would any of them behave that way?
¿Cómo se comportaría su discípulo, San Eugenio?
How would his follower St Eugene de Mazenod behave?
De otra manera, no se comportaría así.
Otherwise, he will not behave like that.
¿Cómo se comportaría este difusor al comprarlos con una hoja de papel blanco?
How does his unit compare to a white sheet of paper?
Nobumoto no tenía dudas de que Fusako se comportaría bien en la batalla venidera.
Nobumoto had no doubt Fusako could handle herself in the battle to come.
Me pregunto cómo se vería y se comportaría un hombre que no tenga un alma.
I wonder how would man look and behave without a soul.
No se comportaría como tú.
She wouldn't act the way you are.
Buda no se comportaría de esta manera.
This is not how a Buddhist should behave.
El modelo matemático auxilia en el diseño tecnológico, simulando cómo un sistema propuesto se comportaría teóricamente.
Mathematical modeling aids in technological design by simulating how a proposed system would theoretically behave.
¿Cómo se comportaría él?
How would he behave?
Y lo que queríamos saber es si la gente en realidad se comportaría de la misma forma con sus contraseñas reales.
And we wanted to know whether people would actually behave the same way with their real passwords.
Antes había existido siempre en el corazón una gran esperanza de que el tribunal sería justo y se comportaría dignamente.
Previously there was always in my heart a great hope that the court will do justice and act worthily.
He visto gente en grupos cuando estamos sentados, comportarse de un modo en que incluso una persona educada normal no se comportaría.
I have seen people in groups, when you are sitting down, behaving in a manner [that] even an ordinarily educated person won't behave.
La alergia alimentaria se comportaría más como un marcador de gravedad, mientras que los síndromes de disfunción de la respiración pueden coexistir y contribuir a tratar de forma exagerada al paciente si no son identificados correctamente.
Food allergies behave more as a marker for severity, while breathing dysfunction syndromes may present concomitantly and lead to overtreatment if they are not correctly identified.
Cuando Shijo Kingo fielmente puso en práctica las instrucciones de su maestro, con la profunda determinación de que jamás deshonraría el Sutra del loto o se comportaría de manera servil, su situación cambió en forma impresionante.
When Shijo Kingo faithfully put his mentor's instructions into practice, profoundly determined never to disgrace the Lotus Sutra or behave servilely, his situation changed dramatically.
Ellos hacen esto por sus propias razones y no se consideran malos; es su manera estructurada de pensar, más lineal y más enfocada, como es la suya, entonces usted también se comportaría de tal forma.
They do this for their own reasons and do not regard themselves as evil; were your structured way of thinking more linear and more focused as theirs is, then you would also behave in such a fashion.
Ellos hacen esto por sus propias razones y no se consideran malos; es su manera estructurada de pensar, más lineal y más enfocada, como es la suya, entonces usted también se comportaría de tal forma.
They do this for their own reasons and do not regard themselves as evil; where your structured way of thinking more linear and more focused as theirs is, then you would also behave in such a fashion.
Y si hiciera todo lo correcto como madre, no importaría y no se comportaría de esta manera.
And if I did everything properly as a mother, it wouldn't matter and he wouldn't be behaving this way.
Word of the Day
chilling