completar
El Secretario General indica que de ese modo se permitiría que el proceso administrativo se completase sin demoras (A/63/550, párrs. 12 y 20). | The Secretary-General indicates that this would lead to the timely completion of the administrative process (A/63/550, paras. 12 and 20). |
Asimismo, la Comisión esperaba con interés que se completase la tarea de analizar la contribución de la semana laboral de 35 horas a la reducción de las desigualdades entre el hombre y la mujer. | The Committee also awaited with interest completion of the mission of analysing the contribution of the 35-hour week to decreasing inequalities between men and women. |
En su plan de actividades para 2006-2008, presentado a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, el PNUD manifestó que se preveía que el proyecto se completase a finales de 2006. | In its 2006-2008 business plan, submitted to the forty-eighth meeting of the Executive Committee to the Multilateral Fund, UNDP stated that completion of the project was expected by the end of 2006. |
Dos años más tarde, y varios años antes de que la investigación se completase, Zhou Enlai murió. | Two years later, and several years before the research was completed, Zhou Enlai passed away. |
La Junta autorizó que el informe sobre su 40ª reunión ejecutiva se completase bajo la dirección del Presidente. | The Board authorized the completion of the report of the fortieth executive session under the authority of the President. |
Podrás conocer los desafíos que surgieron y descubrir la tecnología que permitió que esta extraordinaria misión se completase con éxito. | Learn more about the challenges that came with an out-of-this-world mission and the technology that allowed it to be a success. |
El Emperador Akihito y la Emperatriz Michiko visitan el Santuario de Ise por primera vez desde que se completase su reconstrucción en octubre de 2013. | Emperor Akihito and Empress Michiko visit the Ise Shrinefor the first time since its rebuilding was completed in October 2013. |
Cuando acabase esto, cuando se completase la gran obra de Daigotsu, Harushi se aseguraría que este hombre no volviese a ser una amenaza. | When this was finished, when Daigotsu's great work was complete, Harushi would ensure that this man was no longer a threat. |
Durante la prueba, el Dr. Jacovack chequeó si era necesario realizar pequeñas correcciones en la cerámica antes de que se completase la restauración. | During the try-in of the first bake, Dr Jakovac checked whether small corrections in the ceramic are necessary before the restoration was completed. |
Para nosotros ha sido un gozo y un privilegio ser elegidos para acompañaros y asegurar que se completase como estaba destinado. | It was our joy and privilege to be chosen to accompany you and make sure it was completed as it was destined to be. |
Esta última generación de acorazados pre-dreadnought con batería intermedia, casi todos finalizados después que el Dreadnought, quedó anticuada antes de que se completase la construcción de los barcos. | This later generation of intermediate-battery ships almost without exception finished building after Dreadnought, and hence were obsolete before completion. |
Ello habría permitido a la ONUCI redistribuir sus efectivos, cada vez que se completase una tarea, a fin de ejecutar sucesivamente las actividades posteriores. | This would have allowed UNOCI to redeploy its troops, once one task was completed, to meet the requirements for the implementation of subsequent successive tasks. |
Este programa establecía que la producción en curso del modelo Mondeo se completase con la producción de la nueva generación del Galaxy y de un tercer vehículo. | Under this programme production of the next generation Galaxy and a third model would be added to the current Mondeo production line. |
Pero si se completase la secuencia del genoma, los científicos podrían identificar segmentos del ADN que confiriesen mayor resistencia y seleccionar los mejores árboles para la reproducción. | But if the genome sequence would be completed, scientists could identify sections of the DNA that confer increased resistance and choose the best trees to breed. |
Así pues, yo mismo he ejercido junto con otros una gran presión para lograr que se completase el trabajo en esta área, y justo a tiempo, diría yo. | Together with others, I have therefore exercised great pressure to have this area completed, and just in time, I would say. |
Personalmente, me sentiría muy satisfecho si todo, tanto el cambio inicial como el procedimiento de cambio regular, se completase en el plazo de diez años. | Personally, I would of course have been very glad if everything, both the initial exchange and the regular exchange procedure, had been completed within ten years. |
Se esperaba que la extracción de combustible de Sizewell A comenzase poco después de que se detuviese el reactor y se ha previsto que se completase este mes. | The removal of fuel from Sizewell A was expected to start shortly after the reactor shut down and had been expected to be completed this month. |
El Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1885 de la Comisión [6] prorrogó la fecha de expiración del esfenvalerato a fin de permitir que el proceso de renovación se completase antes de la expiración de dicha sustancia. | Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1885 [6] extended the expiry date of esfenvalerate to allow the renewal process to be completed before the expiry of the substance. |
Mediante el Reglamento de Ejecución (UE) 2015/1885 de la Comisión [6] se prorrogó la fecha de expiración del iprovalicarbo a fin de permitir que el proceso de renovación se completase antes de la expiración de su aprobación. | Commission Implementing Regulation (EU) 2015/1885 [6] extended the expiry date of iprovalicarb to allow the renewal process to be completed before the expiry of its approval. |
El Reglamento de Ejecución (UE) 2016/549 de la Comisión [6] prorrogó la fecha de expiración del prosulfurón a fin de permitir que el proceso de renovación se completase antes de que expirara la aprobación de dicha sustancia. | Commission Implementing Regulation (EU) 2016/549 [6] extended the expiry date of prosulfuron in order to allow the renewal process to be completed before the expiry of the approval of that substance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
