complementen
Es necesario que los esfuerzos regionales e internacionales se complementen con las correspondientes iniciativas nacionales. | Appropriate national initiatives are also needed to supplement regional and international efforts. |
Se intenta que las lecturas en inglés se complementen con lecturas en español sobre el mismo tema. | Any reading in English is normally complemented with another reading in Spanish about the same topic. |
En este entorno, las políticas que inducen a que la medicina tradicional y la moderna se complementen son vitales para asegurar la salud pública. | In such a setting, policies that bring traditional and modern medicine together are vital to ensuring public health. |
En consecuencia, debemos esforzarnos más para lograr que las políticas comerciales y ambientales se complementen mejor, tanto a nivel nacional como internacional. | We must therefore do more to ensure that trade and environmental policies work better together, both at national and international levels. |
Por ello, hay que buscar formas prácticas y realistas de lograr que las políticas comerciales y ambientales se complementen, tanto a nivel nacional como internacional. | This calls for practical and realistic ways to make trade and environmental policies work together, both at national and international levels. |
Por lo tanto, cuanto más interactúen y se complementen, más valor podrán aportar a la infraestructura informática de las sucursales. | So it seems to make sense that the more they interact and complement each other, the more value they can deliver to the branch office IT infrastructure. |
A su vez, este último objetivo exige que las medidas de erradicación de la producción ilícita y de represión del tráfico ilícito se complementen con la promoción de actividades económicas alternativas. | In turn, the latter requires complementing the actions to eradicate illicit production and suppress illicit trafficking with the promotion of alternative economic activities. |
Por resumirlo en pocas palabras, lo que se propone es una reforma tan ecológica que la política agraria y la política medioambiental se complementen cada vez más la una a la otra. | In brief, a reform is planned which is so green that agricultural policy and environmental policy will increasingly complement one another. |
Por eso, esa Constitución tiene que abarcar y englobar dos misiones distintas y, sí, contradictorias de modo que en última instancia se complementen. | So that Constitution has to comprehend and encompass two different and, yes, contradictory purposes. And it has to handle those contradictory purposes in a way that is ultimately complementary. |
Es importante que todas estas sustancias se complementen mutuamente. | It is important that all these substances mutually complement each other. |
¿Cómo podemos coordinar las intervenciones para que se complementen unas a otras? | How to bring coordination in interventions that complement each other? |
El Cabildo de Gran Canaria pide que se complementen las partidas de apoyo agrario. | The Cabildo de Gran Canaria asks that complement agricultural support headings. |
Esta observación muestra la importancia de utilizar métodos diagnósticos que se complementen entre sí. | This observation shows the importance of using diagnostic methods that complement each other. |
El reto consiste en lograr que la AOD y la IED se complementen mutuamente. | The challenge is to make ODA and FDI complement each other. |
Ese amor have que todos los seres convivan y se complementen. | That love causes all beings to coexist, and to complement each other. |
Una respuesta efectiva a la crisis exige instrumentos que se complementen unos a otros. | An effective crisis response requires instruments that complement one another. |
Por eso es necesario que estos factores se complementen. | These different aspects therefore need to complement one another. |
Estos mecanismos deben reforzarse con el fin de garantizar que se complementen mutuamente. | Those mechanisms should be strengthened with a view to ensuring that they complemented each other. |
Debemos garantizar que se complementen y no que compitan entre sí. | We must ensure that they complement each other, rather than compete with each other. |
Necesitamos modelos en que se complementen la verdadera ambición con la verdadera humildad. | We need role models in whom genuine ambition is complemented by true humility. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
