comparar
¿Cómo se comparaba Pablo con otros judÃos de su edad? | How did Paul compare to other Jews of his age? |
Lincoln se sintió que su trabajo no se comparaba con el valor de ser dueño de su propia copia. | Lincoln felt his work was nothing compared with the value of owning his own copy. |
Se presentó un documento analÃtico en el que se comparaba el contenido del Protocolo con la Constitución y las leyes internas del Sudán. | An analytical paper was presented comparing the contents of the Protocol with the Constitution and domestic laws of the Sudan. |
Sin embargo, la implicación de esta resolución es que el budismo no se comparaba con las religiones paganas politeÃstas, a cuyos seguidores no se les concedieron tales privilegios. | Nevertheless, the implication of this ruling is that Buddhism was not analogous to the pagan polytheistic religions, whose followers were not granted such privileges. |
Aunque lograron reconstruir el templo, su nuevo templo no se comparaba con el de Salomón – el templo destruido por los babilónicos cuando saquearon Jerusalén. | While they succeeded in rebuilding the temple, their new temple compares poorly with Solomon's Temple––the temple that the Babylonians destroyed when they sacked Jerusalem. |
Todos querÃan demostrar que su droga era mejor que la risperidona, entonces en muchos ensayos se comparaba nuevos antipsicóticos con la risperidona a 8 miligramos por dÃa. | Everybody wanted to show that their drug was better than risperidone, so you see a bunch of trials comparing new antipsychotic drugs against risperidone at eight milligrams a day. |
Este reino de bienaventuranza designado para los creyentes a veces se comparaba por los profetas con un esbelto edificio (véase el apéndice referente al Reino de MesÃas). | This blessed Kingdom of the faithful was sometimes compared by the prophets to a harmonious building (see the appendix for prophecies about the Kingdom of the Messiah). |
TenÃa dudas de que el procedimiento de concurso condujera a la mejor solución para el Estado como acreedor de Konas si se comparaba con el procedimiento de quiebra o el de ejecución fiscal. | It doubted that the arrangement procedure led to the best possible outcome for the State as a creditor of Konas when compared with the bankruptcy procedure or the tax execution procedure. |
Más tarde se demostró que la metodologÃa utilizada no era la correcta, ya que se comparaba el sistema lingüÃstico del euskara no con el sistema concreto de otra lengua, sino con el conjunto de los sistemas del grupo. | Later on, it was demonstrated that the used methodology was not correct, because the Basque linguistic system was not compared with the concrete system of another language, but with a whole set of systems of the group. |
El respeto que vino con esto no se comparaba a nada. | The respect that came with it did not compare to anything. |
Labayu de Siquem se comparaba a sà mismo con la hormiga. | Labayu of Shechem likens himself to the ant. |
La playa estaba llena y no se comparaba con mi primera visita. | The beach was crowded and this could not be compared to my first visit. |
En la década de 1980, su precio se comparaba con el costo de un auto compacto. | In the 1980s, these were as expensive as a compact car. |
Y su apoyo fue un alivio para Kendall, quien a menudo se comparaba con sus hermanas mayores. | And their sympathy was a relief for Kendall, who often compared herself to her older sisters. |
El nuevo sistema GOLD mostraba una distribución irregular de los pacientes cuando se comparaba con clasificaciones previas. | Compared to previous classifications, the new GOLD system revealed an irregular distribution of patients. |
Sin embargo, en el TÃbet el número de ngagpas difÃcilmente se comparaba con el número de monásticos. | The number of ngagpas in Tibet, however, hardly compared with the number of monastics. |
La militancia sindical en Francia siempre ha sido baja, particularmente si se comparaba con Gran Bretaña en aquella época. | Trade union membership in France had always been low, particularly compared to Britain at that time. |
La diferencia era estadÃsticamente significativa, tanto si se comparaba individualmente a cada grupo como si éstos eran combinados. | The difference was statistically significant both if compared individually with each group as well as if these were combined. |
Amazon Restaurants no sale bien parada ni siquiera cuando se comparaba con los rendimientos económicos de los diferentes rivales del sector. | Amazon Restaurants goes wrong stop even when compared with the economic returns of different industry rivals. |
Desde el momento mismo de partir, en Honduras se comparaba la creciente caravana con el éxodo bÃblico liderado por Moisés. | Right from the start, in Honduras, they compared the growing caravan to the biblical exodus led by Moses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.