cometieran
Imperfect subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of cometer.

cometer

Popularity
6,500+ learners.
En el párrafo 46, la Junta recomendó que la Administración corrigiera los errores de contabilidad y redujera el riesgo de que se cometieran.
In paragraph 46, the Board recommended that the Administration correct accounting errors and reduce the risk of such errors.
La Comisión de Indemnización estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se corrigieran los errores de contabilidad y redujera el riesgo de que se cometieran.
UNCC agreed with the Board's recommendation to correct accounting errors and to reduce the risk of such errors.
Aquella última noche no se distinguió porque se cometieran mayores pecados que en otras noches anteriores; pero la misericordia, tanto tiempo despreciada, al fin cesó de interceder por ellos.
That last night was marked by no greater sins than many others before it; but mercy, so long slighted, had at last ceased its pleading.
Aunque reconozcamos estos logros modestos, no debemos olvidar las lecciones penosas de Rwanda en 1994, cuando las Naciones Unidas permanecieron indiferentes y permitieron que se cometieran con toda impunidad los más horrendos actos de genocidio.
While acknowledging those modest achievements, we must not forget the painful lessons of Rwanda in 1994, when the United Nations developed cold feet and allowed mindless acts of the most grotesque form of genocide to go unchallenged.
Los altos mandos del SSG no evitaban que se cometieran esas violaciones.
Senior GSS commanders did not prevent these violations.
Era lamentable que en el ejercicio de esa libertad básica se cometieran algunos excesos.
It was regrettable that in exercising that basic freedom, some excesses were committed.
Siempre he denunciado todos los abusos contra los derechos humanos, dondequiera que se cometieran.
I have always denounced all human rights abuses, wherever they are committed.
Era lamentable que en el ejercicio de esa libertad básica se cometieran algunos excesos.
It was regrettable that in exercising that basic freedom, some excesses had been committed.
El mundo civilizado no permitiría nunca más que tales actos se cometieran con impunidad.
The civilized world would no longer permit such acts to be conducted with impunity.
Eso es un precio que tenemos que pagar por los errores cometidos o que aceptamos se cometieran.
That is a price we have to pay for the mistakes that we acknowledge were committed.
La incertidumbre sobre las intenciones británicas en 1914 hizo que en las Cancillerías de Europa se cometieran graves errores de juicio geopolíticos.
Uncertainties about British intentions in 1914 drove geopolitical miscalculations in the Chancelleries of Europe.
Y el hecho de que las decisiones fueran tomadas colectivamente, por mucha gente, ayudó a impedir que se cometieran grandes errores.
And the fact that decisions were taken collectively, by many people, has helped to prevent big mistakes from being made.
El Sr. Chhang subrayó que las víctimas querían justicia, sin importar el tiempo transcurrido desde que se cometieran las atrocidades en masa.
Mr. Chhang stressed the fact that victims wanted justice, no matter how much time had elapsed since mass atrocities had been perpetrated.
Además, fueron tomadas algunas medidas, como la erradicación del saúco dentro del área demarcada, para evitar que se cometieran los abusos más comunes.
Measures were taken, such as the eradication of the elderberry tree within the demarcation, to curb the most common abuses.
En su declaración, advirtió a la comunidad mundial de la posibilidad de que se cometieran atrocidades en la ex Yugoslavia y exhortó a que se adoptaran medidas internacionales inmediatas.
In his statement, he warned the global community of the potential for atrocity in the former Yugoslavia, urging immediate international measures.
Esto significa que todos los habitantes de las comunidades (por más violencia e ilícitos que se cometieran) estarían en pleno gozo de sus derechos y garantías individuales.
This means that all residents of the communities (regardless of how violent and outlawed they may be) had their rights and individual guarantees protected.
La Comisionada de la Ciudad de Nueva York confirmó que el Programa se encontraba en pleno funcionamiento, pero siempre cabía la posibilidad de que se cometieran errores.
The New York City Commissioner confirmed that the Parking Programme was fully operational but that human error could not be discounted.
En la isla de Mindanao se declaró la ley marcial, que se prorrogó en dos ocasiones, lo que hizo temer que se cometieran nuevos abusos contra los derechos humanos.
A state of martial law was declared and extended twice on the island of Mindanao, raising fears of further human rights abuses.
Retirarle de la prueba haría que se cometieran menos pecados, pero el espíritu que ha sido retirado quedaría petrificado en el mal para siempre.
To take the soul out of the test, would certainly mean that less sins would be committed, but the soul thus extracted would be petrified in evil for ever.
Rumanía es el Estado europeo que probablemente permitió que se cometieran los peores abusos en materia de adopción internacional durante la década de 1990, justo después de la caída del comunismo.
Romania is the European state which probably allowed the worst abuses to be committed regarding international adoption in the 1990s, immediately after the fall of Communism.
Word of the Day
herd