combinar
Principal — que la iluminación decorativa se combinaba armoniosamente con básicos y local. | Main—that decorative lighting was harmoniously combined with the main and local. |
En 1956 diseñó el sillón que se combinaba con la silla Chaise A, creada por su padre. | In 1956 Pauchard design a armchair to go with the Chaise A chair by his father. |
Su exactitud sueca y la exactitud no se combinaba, sin embargo, ni con la curiosidad, ni con la iniciativa. | Its Swedish accuracy and sense of duty, however, was not combined neither with curiosity, nor with initiative. |
Además, tiene que separadamente notar el peinado original, que se combinaba perfectamente con el maquillaje y el vestido mismo de Pink. | Besides, It should be noted separately an original hairdress which was perfectly combined with a make-up and a dress Pink. |
Quizás lo más importante, la soja GM fue muy rentable, especialmente cuando se combinaba con prácticas de siembra directa y con un aumento en el uso de agroquímicos. | Perhaps most importantly, GM soya was highly profitable, especially when combined with non-till practices and an increase in agro-chemical use. |
La información obtenida por satélite se combinaba frecuentemente con otros datos pertinentes en los sistemas de información geográfica (SIG), a fin de analizar y evaluar los riesgos. | Information from satellites was often combined with other relevant data in geographical information systems (GIS) in order to carry out risk analysis and assessment. |
El objetivo principal de esta acción es buscar que sea propicio la Divinidad de la Tierra, y a menudo se combinaba con el culto a Inti (el Sol). | The main goal of this action is to propitiate the Goddess of the Earth, and it is often combined with worshipping Inti (the Sun). |
Esta actividad se combinaba con un creciente y abierto relacionamiento entre los socorristas y los sobrevivientes, lo que llevaba a un apoyo solidario de ROAD en la reconstrucción de sus vidas. | The activity was marked by opening-up and growing rapport between the relief workers and the survivors, leading to ROAD's solidarity support in rebuilding their lives. |
Compiten en las series de su categoría, que han estado influidas hasta la actualidad por las series de carreras AMA de Estados Unidos, en las que se combinaba Flat Track y Dirt Track. | They appear in the relevant racing series that even today are influenced by the AMA race series from the USA, in which flat and dirt tracks have been combined. |
Además, los implantes hormonales autorizados en el Canadá no contenían combinaciones de sustancias que tuvieran los mismos efectos hormonales: la trembolona no se combinaba con la testosterona, el zeranol no se combinaba con el estradiol-17b y el acetato de melengestrol no se combinaba con la progesterona. | In addition, the hormonal implants approved in Canada did not contain combinations of substances that had the same hormonal effect: trenbolone was not combined with testosterone, zeranol was not combined with oestradiol-17b, and MGA was not combined with progesterone. |
Todo ello se combinaba para crear un zumbido de movimiento de trasfondo. | It all combined to create a background hum of movement. |
Al principio se combinaba con caliza, hierro, y otros minerales. | At first, the released oxygen was bound up with limestone, iron, and other minerals. |
Anteriormente se combinaba con el estado del Fondo para el Desarrollo Industrial. | Previously, this had been combined with the statement for the Industrial Development Fund. |
Aquí se combinaba la historia y el paisaje. | Here history and landscape combined. |
En aquel momento el proceso electoral se combinaba con las movilizaciones de masas en las calles. | At that time the electoral process was combined with mass mobilisations in the streets. |
Esto se combinaba maravillosamente con la abundante luz natural, que entraba a través de un área central. | This coupled beautifully with the abundant natural light, which would enter through a central area. |
El juego de las marionetas de hilos se combinaba con proyecciones sobre una pantalla de tul semi-transparente. | This string puppet production incorporated projections on a screen of semi-transparent tulle. |
En la antigüedad, el melón se combinaba con el símbolo de la fertilidad, debido a sus numerosas semillas. | In ancient times the melon was combined with the symbol of fertility, because of its numerous seeds. |
En reuniones previas se combinaba con el retiro anual y los sacerdotes tenían algo de tiempo para compartir juntos experiencias pastorales. | In previous gatherings which were combined with the annual retreat, the priests had little time for sharing pastoral experiences together. |
Sus teorías, sus inovaciones, su énfasis en la pelea del Ajedrez, todo se combinaba para crear nuevas posibilidades para el juego. | His theories, his innovations, his emphasis on fighting Chess, all combined to create new possibilities for the game. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.