Possible Results:
cobraba
Imperfectyoconjugation ofcobrar.
cobraba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcobrar.

cobrar

¿Qué hicimos cuando un tsunami se cobraba montones de víctimas?
What did we do when a tsunami claimed scores of victims?
Si las exportaciones excedían a las importaciones, se cobraba en saldo en oro.
If exports exceeded imports, the balance was collected in gold.
En los días de Domiciano, se cobraba un impuesto para apoyar al emperador y al culto imperial.
In Domitian's time, a tax was levied to support the emperor and the imperial cult.
Antes de esta fecha, el impuesto al premio SuperEnalotto se cobraba al 6% por montos superiores a 500 €.
Prior to this date, SuperEnalotto prize tax was charged at 6% for amounts above €500.
La tarjeta, pues, equivalía a ciento veinte kilos de pan, doce arrobas, y se cobraba aparte una cantidad fija por el trabajo.
The card therefore amounted to one hundred twenty pounds of bread, twelve AT and charged separately a fixed amount for the work.
Y cuando el salario era superior a dos salarios mínimos, se cobraba solo el 40%, más 1.365% más por cada año cotizado después de los tres primeros años.
A worker whose wage was more than two minimum wages could only collect 40% plus 1.365%.
En 1596, durante el reinado de D. Manuel, se cobraba el diezmo de la pescaría de la Tierra Nueva en los puertos de Entre-Douro-e-Minho.
In 1596, in the reign of D. Manuel, the tenth was charged of the fish of the New Land in the ports of Entre-Douro-e-Minho.
En concreto, surgieron dudas sobre si dicha concesión se había realizado en condiciones de mercado (no se cobraba prima de riesgo) y con las garantías suficientes.
Specifically, doubt was expressed concerning whether the granting of the loan was done on market terms (no risk premium was charged) and with sufficient securities.
Al principio, a la gente se le permitió gastar una cantidad pequeña en crédito, y si esto se pagaba dentro del mismo mes, no se cobraba ningún interés.
At first people were allowed to spend a small amount on credit, and if this was repaid within a month, no interest was charged.
Miguel de Castilla: La característica de mayor importancia, por decirlo así, del sistema escolar nicaragüense público, era que estaba privatizado. Que se cobraba por venir a la escuela.
Miguel de Castilla: The most important aspect of the Nicaraguan public school system when we took office was that it had been privatized; pupils paid to attend school.
En opinión de los Estados Unidos, la argumentación de Noruega prescindía del hecho de que se cobraba al sector salmonero noruego una prima de riesgo además del tipo nacional medio.
The United States considered that Norway's argument overlooked the fact that the salmon industry in Norway was charged a risk premium in addition to the national average.
Al principio de las explotaciones hubo minas en las que se trabajó más que de sol a sol en la época del año en que los días son más cortos, y solo se cobraba por día trabajado.
At the beginning, there were mines where people worked longer than from sunrise to sunset at the time of year with shorter days, and were only paid per day worked.
Y cuando el salario era superior a dos salarios mínimos, se cobraba solo el 40%, más 1.365% más por cada año cotizado después de los tres primeros años. Esta norma de equidad ha desaparecido. Todo depende de cuánto se cotice.
A worker whose wage was more than two minimum wages could only collect 40% plus 1.365%. This equity norm has disappeared and the pension now depends only on how much was contributed.
Siempre dijo que un favor como ese, algún día se cobraba.
He always said a favor like that, one day he'd collect.
La endemia de infortunios ecuestres se cobraba una víctima más.
The epidemic of equestrian misfortunes had claimed another victim.
Se hacían más preguntas y se cobraba más prima.
More questions were being asked and more premium was being charged.
El criterio que se aplica es la duración del servicio y el sueldo que se cobraba.
The criterion applied was length of service and past wages.
MapSite tenía dos servicios, uno gratuito y otro en el que se cobraba una tarifa de usuario.
MapSite had two services: one was free and the other charged a user fee.
Por cada uno de los contenedores vacíos que salía de la zona se cobraba 150 nuevos shekalim.
The charge per empty container going out was NIS 150.
Por ver también, la granja donde se cobraba el diezmo que depende de la castellanía de Montravel.
The tithe barn, dependent on the castellany of Montravel, should also be visited.
Word of the Day
to cluck