cobrar
¿Qué hicimos cuando un tsunami se cobraba montones de víctimas? | What did we do when a tsunami claimed scores of victims? |
Si las exportaciones excedían a las importaciones, se cobraba en saldo en oro. | If exports exceeded imports, the balance was collected in gold. |
En los días de Domiciano, se cobraba un impuesto para apoyar al emperador y al culto imperial. | In Domitian's time, a tax was levied to support the emperor and the imperial cult. |
Antes de esta fecha, el impuesto al premio SuperEnalotto se cobraba al 6% por montos superiores a 500 €. | Prior to this date, SuperEnalotto prize tax was charged at 6% for amounts above €500. |
La tarjeta, pues, equivalía a ciento veinte kilos de pan, doce arrobas, y se cobraba aparte una cantidad fija por el trabajo. | The card therefore amounted to one hundred twenty pounds of bread, twelve AT and charged separately a fixed amount for the work. |
Y cuando el salario era superior a dos salarios mínimos, se cobraba solo el 40%, más 1.365% más por cada año cotizado después de los tres primeros años. | A worker whose wage was more than two minimum wages could only collect 40% plus 1.365%. |
En 1596, durante el reinado de D. Manuel, se cobraba el diezmo de la pescaría de la Tierra Nueva en los puertos de Entre-Douro-e-Minho. | In 1596, in the reign of D. Manuel, the tenth was charged of the fish of the New Land in the ports of Entre-Douro-e-Minho. |
En concreto, surgieron dudas sobre si dicha concesión se había realizado en condiciones de mercado (no se cobraba prima de riesgo) y con las garantías suficientes. | Specifically, doubt was expressed concerning whether the granting of the loan was done on market terms (no risk premium was charged) and with sufficient securities. |
Al principio, a la gente se le permitió gastar una cantidad pequeña en crédito, y si esto se pagaba dentro del mismo mes, no se cobraba ningún interés. | At first people were allowed to spend a small amount on credit, and if this was repaid within a month, no interest was charged. |
Miguel de Castilla: La característica de mayor importancia, por decirlo así, del sistema escolar nicaragüense público, era que estaba privatizado. Que se cobraba por venir a la escuela. | Miguel de Castilla: The most important aspect of the Nicaraguan public school system when we took office was that it had been privatized; pupils paid to attend school. |
En opinión de los Estados Unidos, la argumentación de Noruega prescindía del hecho de que se cobraba al sector salmonero noruego una prima de riesgo además del tipo nacional medio. | The United States considered that Norway's argument overlooked the fact that the salmon industry in Norway was charged a risk premium in addition to the national average. |
Al principio de las explotaciones hubo minas en las que se trabajó más que de sol a sol en la época del año en que los días son más cortos, y solo se cobraba por día trabajado. | At the beginning, there were mines where people worked longer than from sunrise to sunset at the time of year with shorter days, and were only paid per day worked. |
Y cuando el salario era superior a dos salarios mínimos, se cobraba solo el 40%, más 1.365% más por cada año cotizado después de los tres primeros años. Esta norma de equidad ha desaparecido. Todo depende de cuánto se cotice. | A worker whose wage was more than two minimum wages could only collect 40% plus 1.365%. This equity norm has disappeared and the pension now depends only on how much was contributed. |
Siempre dijo que un favor como ese, algún día se cobraba. | He always said a favor like that, one day he'd collect. |
La endemia de infortunios ecuestres se cobraba una víctima más. | The epidemic of equestrian misfortunes had claimed another victim. |
Se hacían más preguntas y se cobraba más prima. | More questions were being asked and more premium was being charged. |
El criterio que se aplica es la duración del servicio y el sueldo que se cobraba. | The criterion applied was length of service and past wages. |
MapSite tenía dos servicios, uno gratuito y otro en el que se cobraba una tarifa de usuario. | MapSite had two services: one was free and the other charged a user fee. |
Por cada uno de los contenedores vacíos que salía de la zona se cobraba 150 nuevos shekalim. | The charge per empty container going out was NIS 150. |
Por ver también, la granja donde se cobraba el diezmo que depende de la castellanía de Montravel. | The tithe barn, dependent on the castellany of Montravel, should also be visited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
