Possible Results:
cifraba
Imperfect yo conjugation of cifrar.
cifraba
Imperfect él/ella/usted conjugation of cifrar.

cifrar

Popularity
1,500+ learners.
El gozo de nuestro Salvador se cifraba en levantar y redimir a los hombres caídos.
Our Saviour's joy was in the uplifting and redemption of fallen men.
En enero de 2006 la población de Mongolia se cifraba en 2,5 millones de habitantes.
As of January 2006, the population of Mongolia stands at 2.5 million.
Ello resulta más impresionante si se considera que ese porcentaje se cifraba en el 3,1% en 1970.
This is even more impressive when considering that this percentage was 3.1 per cent in 1970.
Al 15 de septiembre de 2003, la situación de efectivo de la Misión se cifraba en 68,5 millones de dólares.
As at 15 September 2003, the cash position of the Mission was $68.5 million.
Se estimó que por término medio la disposición a pagar para conservar los humedales se cifraba en 103,48 dólares por familia.
The average willingness-to-pay to preserve the wetlands was estimated at $103.48 per household.
Al 30 de junio de 2007, según las cuentas provisionales el saldo del Fondo Fiduciario se cifraba aproximadamente en 90.200 dólares.
As at 30 June 2007, according to the provisional statement of accounts, the fund balance was approximately $90,200.
Según las cuentas provisionales del Fondo Fiduciario, su saldo al 31 de diciembre de 2006 se cifraba en 101.413,46 dólares.
According to the provisional statement of accounts for the trust fund, its balance, as at 31 December 2006, was $101,413.46.
Agregó que el UNIFEM y el FNUDC determinaban independientemente sus tasas de recuperación de los gastos, si bien el promedio se cifraba en torno al 7%.
He added that UNIFEM and UNCDF determined their cost-recovery rates independently, but the average was approximately 7 per cent.
Actualmente, el 67 por ciento de nuestra fuerza de trabajo está asignada a los programas, mientras que el objetivo se cifraba en el 65 por ciento.
Today, 67 per cent of our workforce is assigned to programmes. Our target was 65 per cent.
Se trata, sin duda, de uno de los municipios con menor población de la provincia, ya que ésta se cifraba en 1.996 en 741 habitantes.
This is undoubtedly one of the less populous municipalities in the province, as it stood at 1,996 in 741 inhabitants.
La vida moderna se cifraba en las nuevas relaciones, los nuevos lugares donde estar y ser, las nuevas maneras de ver y de ser visto.
Modern life was embodied by new relationships, new places and new ways of looking at things and of being seen.
La tasa de alfabetización se cifraba en el 97,7% en 1991 y en el 99,34% en 2003 (datos del UNICEF de 2002).
Whereas in 1991 the literacy rate of the population of Uzbekistan was 97.7 per cent, in 2003 it had already reached 99.34 per cent (UNICEF figure, 2002).
El país sigue también sufriendo los efectos de la acumulación de una deuda externa elevada, que a finales de 1999 se cifraba en 3.020 millones de dólares de los EE.UU.
The country also continues to suffer the effects of a high external debt stock, which at the end of 1999 stood at US$ 3.02 billion.
Al 16 de noviembre, la respuesta de los donantes al llamamiento unificado de 2001 para Eritrea se cifraba en el 54% de la necesidad total revisada de 133.195.034 dólares.
As of 16 November, donor response to the 2001 consolidated appeal for Eritrea stands at 54 per cent of the total revised requirement of US$ 133,195,034.
El objetivo final era aumentar la tasa de empleo de las mujeres, que en 2004 se cifraba en el 54%, en tanto que la de los hombres era el 80%.
The end objective was the increase of the female employment rate which, in 2004 was 54% in comparison to 80% of males.
El total de los ingresos básicos se cifraba en unos 362 millones de dólares de los Estados Unidos y el de ingresos complementarios en cerca de 160 millones.
The Executive Director updated the Executive Board on the Fund's financial situation in 2006: total core income was approximately $362 million and non-core was close to $160 million.
El coste mundial de las fracturas de cadera se cifraba en 34.800 millones de dólares en 1990 y esta cifra va en aumento, calculándose que alcanzará los 131.500 millones de dólares en 2050 [17].
The global cost of hip fractures was calculated at 34,800 million dollars in 1990, and this figure will continue to rise, it being calculated to reach 131,500 million dollars in 2050 [17].
Los resultados del censo indicaban que la población total del Sudán se cifraba en 39,15 millones de personas, de los que 30,89 millones (el 79%) correspondían al Sudán Septentrional y 8,26 millones (el 21%) al Sudán Meridional.
The census results indicated that the total population of the Sudan was 39.15 million, with Northern Sudan having a population of 30.89 million (79 per cent) and Southern Sudan 8.26 million (21 per cent).
Los resultados de la encuesta de valoración contingente pusieron de manifiesto que por término medio la disposición a pagar para reducir la contaminación por nitratos a los niveles recomendados por la OMS se cifraba en 600 coronas suecas (100 dólares EE.UU.) por persona al año.
The results of the contingent valuation survey indicated that average willingness to pay to reduce nitrate pollution to WHO-recommended levels was about SEK 600 (US$ 100) per person per year.
Según la Encuesta de población activa de 2005, la población activa total de Zambia se cifraba en 4.918.788 personas y la población empleada representaba el 77% de la población total, lo que indicaba que una buena parte trabajaba.
According to the 2005 Labour Force Survey Zambia's total Labour force stood at 4,918,788 and the employment to population ratio was 77 per cent, indicating that a substantial proportion of the population was involved in labour related activities.
Word of the Day
early