cernir
Otras hierbas secas se ciernen sobre un banco de piedra cerca. | Other dried herbs hang over a stone bench nearby. |
Mis labios se ciernen sobre los suyos a milímetros de distancia, pidiéndole permiso. | My lips hover over her mere millimeters away, asking her permission. |
Nuestra tarea es preparar a los cuadros para los grandes acontecimientos que se ciernen. | Our task is to prepare the cadres for the great events that impend. |
WebsitePainter - Crear páginas web con botones, gradientes, bordes redondos, y se ciernen efectos. | WebsitePainter - Create WebPages with buttons, gradients, round borders, and hover effects. |
Las plataformas superiores se ciernen sobre nosotros. | The upper decks loom over us. |
Al contrario, se ciernen peligros verdaderamente graves. | Instead, truly grave dangers loom. |
Esto le permite, en el verdadero sentido de la palabra, se ciernen sobre la ciudad. | It allows him, in the truest sense of the word, hover over the city. |
Como en los primeros tiempos, mortíferos peligros se ciernen sobre la vida humana, sobre las especies. | As in the primal times, deadly dangers loom over human life, over species. |
En 1915, malos vientos se ciernen sobre Europa: Había comenzado una nueva guerra de alcances imprevisibles. | In 1915, ill winds loom over Europe had started a new war of unpredictable outcomes. |
¿Crees que se ciernen? | You think I hover? |
La comunidad internacional debe tomar conciencia de la urgencia y responder de inmediato a esas amenazas que se ciernen. | The international community must realize the urgency and respond immediately to those gathering threats. |
Los picos nevados de las montañas altas se ciernen sobre nosotros resplandecientes a la luz de la mañana. | The snowy peaks of the high mountains loom above and around us glowing in the morning light. |
Durante el invierno, la caída de la noche de la temperatura provoca nieblas atmosféricas que se ciernen sobre los canales. | During winter, the night time drop in temperature causes atmospheric mists to hover over the canals. |
Con el paso de los días, negras nubes de guerra se ciernen sobre la península de Corea. | Dark clouds of war are gathering to hang over the Korean peninsula as the days go by. |
Es cierto: las consecuencias de las decisiones de la Corte que se ciernen contra las víctimas suelen ser severas. | It's true, the consequences of family court decisions which go against victims are usually severe. |
Sin embargo, este resultado no puede en absoluto hacer olvidar las muchas sombras que se ciernen sobre el mismo. | However, we cannot allow this result to distract us from the many storm clouds gathering overhead. |
Reporteros sin Fronteras expresa su preocupación por las amenazas que se ciernen sobre la libertad de información y el pluralismo en Colombia. | Reporters Without Borders is concerned about the dangers to freedom of information and pluralism in Colombia. |
Sobre él se ciernen muchos peligros y dificultades, a los que no puede hacer frente solo con su cuerpo físico. | On all sides he is surrounded by dangers and difficulties, against which his physical body alone cannot cope. |
Los picos nevados de las altas montañas se ciernen sobre nosotros y a nuestro alrededor brillan a la luz de la mañana. | The snowy peaks of the high mountains loom above and around us glowing in the morning light. |
Las energías negativas se ciernen sobre la Tierra y vamos a ayudar a romper el apego que alimenta a las bajas vibraciones. | Negative energies hang over the Earth and we are to help break the attachment that feeds the lower vibrations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.