ceñir
Sus manos se ciñeron en el mango de su yari. | Her hands tightened on the haft of her yari. |
Algunos se ciñeron estrictamente a las pautas de WRA. | Some complied strictly with the WRA's guidelines. |
Nueve de las Partes que presentaron informes (el 7%) se ciñeron estrictamente al cuadro II de las directrices de la Convención Marco. | Nine of the reporting Parties (7 per cent) used strictly table II of the UNFCCC guidelines. |
Esos ensayos no se ciñeron lo suficiente a los criterios de evaluación presentados por Bermejo y Veeken (21) ni en ellos se consideró la coincidencia parcial de las actividades del vector y del ser humano. | These trials did not sufficiently meet the evaluation criteria presented by Bermejo and Veeken (21), nor did they consider the overlap of vector and human activities. |
El cuadro 1 muestra las características de los casos que se ciñeron a los criterios clínicos de DH, agrupados según los resultados de laboratorio en relación con el diagnóstico de dengue: positivo, indeterminado o negativo. | Table 1 shows the characteristics of the cases that fulfilled the clinical criteria for DHF, grouped according to whether the dengue laboratory diagnosis was positive, indeterminate, or negative. |
Las medidas adoptadas por los Estados partes en los siguientes casos se ciñeron plenamente a las decisiones del Comité y no se adoptarán nuevas medidas con arreglo al procedimiento de seguimiento: Halimi-Nedibi Quani c. Austria (No. | Action taken by the States parties in the following cases complied fully with the Committee's Decisions and no further action will be taken under the follow-up procedure: Halimi-Nedibi Quani v. Austria (No. |
Las medidas adoptadas por los Estados partes en los siguientes casos se ciñeron plenamente a las decisiones del Comité y no se adoptarán nuevas medidas con arreglo al procedimiento de seguimiento: Halimi-Nedibi Quani c. Austria (núm. | Action taken by the States parties in the following cases complied fully with the Committee's decisions and no further action will be taken under the follow-up procedure: Halimi-Nedibi Quani v. Austria (No. |
La causa de las enfermedades que se ciñeron a los criterios clínicos de DH pero que no arrojaron resultados positivos por laboratorio no han podido definirse sobre la base de los datos disponibles para este estudio. | The etiology of the illnesses that fulfilled the clinical criteria for DHF but did not yield positive laboratory results for dengue cannot be defined by the data available to this study. |
En general, las Partes se ciñeron a las directrices. | In general, Parties followed the guidelines. |
En general las Partes se ciñeron a las directrices de la Convención Marco. | In general, Parties followed the UNFCCC guidelines. |
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los flacos se ciñeron de fortaleza. | The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. |
Los que mutilaron el registro se ciñeron a un área relativamente pequeña de la vida de Dodgson. | The mutilators of the record confined their attentions to one relatively small area of Dodgson's life. |
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los flacos se ciñeron de fortaleza. | The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are clothed with strength. |
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los débiles se ciñeron de poder. | The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength. |
En general las Partes se ciñeron a las directrices de la Convención más que en las anteriores comunicaciones nacionales. | In general, Parties followed the UNFCCC guidelines to a greater extent than in the previous national communications. |
Está claro que se ciñeron a su visión, incluso aunque fuera diferente de lo que la gente pensaba que la franquicia podía ser. | It's clear they stuck to their vision even if it was way different from what people thought the franchise could be. |
Más adelante, los planes se ciñeron al enlace de Olot con Sant Joan cuando esta última localidad se unió por ferrocarril con Barcelona. | Later, the idea was to link Olot with Sant Joan after a rail link had been established between the latter town and Barcelona. |
En el 2008, Ministry of Cannabis comenzó a ofrecer versiones regulares y feminizadas de sus semillas autoflorecientes y fotoperiódicas, pero al año siguiente, se ciñeron exclusivamente a las versiones feminizadas. | In 2008, Ministry of Cannabis began offering regular and feminized versions of their autoflowering and photoperiod seeds; but in 2009, they switched over to exclusively feminized versions. |
Ellos se ciñeron cada uno su espada, y también David se ciñó la suya. Luego, unos cuatrocientos hombres subieron detrás de David, y los otros doscientos se quedaron con el equipaje. | And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. |
Las elecciones se ciñeron a las normas internacionales reconocidas en lo referente a su organización, reglamentación y procedimiento, lo que demuestra la profesionalidad y la eficacia con que llevaron a cabo su labor la Comisión y los miles de trabajadores, capacitadores y supervisores electorales iraquíes. | The elections met recognized international standards in terms of organization, regulations and procedures. This demonstrates the professionalism and effectiveness with which the Commission and the thousands of Iraqi election workers, trainers and monitors carried out their work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.