Possible Results:
ciñó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofceñir.
ciño
Presentyoconjugation ofceñir.

ceñir

Y cada uno se ciñó su espada.
And each one girded his sword.
Y cada hombre se ciñó su espada.
So each man girded on his sword.
El traductor se ciñó escrupulosamente al principio de la transliteración de las palabras culturales.
This translator complied absolutely with the principle of transliteration of cultural words.
Washington (y, siguiendo a Washington, los europeos) durante años se ciñó a un dogma: enriquecimiento cero.
Washington (and, following Washington, the Europeans) continued for years sticking to a dogma: zero enrichment.
Puesto que al final todo el mundo se ciñó a esta línea, conseguimos llegar a un acuerdo.
Since in the end everybody stuck to this line, we managed to come to an agreement.
David se ciñó la espada sobre la armadura e intentó caminar, pero no pudo porque no estaba acostumbrado.
David fastened on his sword over the tunic and tried walking around, because he was not used to them.
El documento del programa del país se elaboró en consulta constante con instituciones homólogas nacionales y se ciñó estrictamente al MANUD.
The country programme document was developed in full consultation with national counterparts, and rigorously adhered to the UNDAF framework.
En el caso de los dos contratos de ordenación forestal, su adjudicación se ciñó a la recomendación del grupo de evaluación de ofertas.
In the case of two forest-management contracts, it awarded them as recommended by the bid evaluation panel.
Ellos se ciñeron cada uno su espada, y también David se ciñó la suya. Luego, unos cuatrocientos hombres subieron detrás de David, y los otros doscientos se quedaron con el equipaje.
And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff.
La fase final de la Cumbre, celebrada en Túnez, se ciñó al rumbo marcado por la fase de Ginebra, con sesiones plenarias en las que Jefes de Estado y altos representantes leyeron declaraciones oficiales de escaso contenido.
The final phase of the Summit held in Tunis followed the path traced by the Geneva Phase with plenary sessions where chiefs of State and high representatives read formal statements of little substance.
Pedí entonces que se me permitiera formular mi pregunta en cualquier caso, puesto que era la pregunta inmediatamente posterior la que se estaba tratando, pero el Presidente se ciñó a las normas con extremo rigor.
I then asked that my question should be allowed anyway, as it was the question immediately following it that was being dealt with, but the President stuck to the rules with extreme rigour.
El acuerdo se ciñó a lo que podría denominarse «la población excedentaria».
The agreement was then targeted on what one may term 'the excess stock'.
También David se ciñó su espada.
And David also girded his sword.
Pero la programación del BBest no se ciñó a la discusión alrededor de los biocombustibles tales como el etanol.
The BBEST program schedule was not limited to a discussion of biofuels, such as ethanol.
Y de hecho lo fueron, desde el principio se ciñó sobre ellos la amenaza de intervención militar.
And that indeed was the case, because from the beginning the threat of military intervention was posed.
Poniendo a un lado el manto exterior que habría impedido sus movimientos, tomó una toalla y se ciñó.
Laying aside the outer garment that would have impeded His movements, He took a towel, and girded Himself.
Y cada uno de vosotros se ciñó sus armas de guerra, y pensasteis que era fácil subir a la región montañosa.
You girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country.
Durante todo su mandato, el anterior Relator Especial se ciñó a un planteamiento constructivo de la promoción del derecho humano a una vivienda adecuada.
Throughout his mandate, the former Special Rapporteur favoured a constructive approach to promote the human right to adequate housing.
La apreciación favorable se ciñó al marco normativo, a los planteamientos metodológicos, y al conjunto de códigos y normas propuestos.
The approval was based on the regulatory framework, the methodological approaches and the proposed set of codes and standards.
David también se ciñó su espada, y unos cuatrocientos hombres subieron tras David, mientras que doscientos se quedaron con el bagaje.
And about four hundred men went with David, and two hundred stayed with the supplies.
Word of the Day
mummy