cerrar
Tuve un par de problemas con ellos, como que no funcionaba bien el lector de tarjetas y que se cerrasen las puertas. | I had a couple of problems with them (such as card reader not working and doors being locked) |
Tiene que ser aceptable que los aeropuertos que producen ganancias subvencionen a otros del sistema que tienen pérdidas, ya que los aeropuertos con ganancias no serían tales si se cerrasen los aeropuertos con pérdidas. | Airports which make profits must be allowed to subsidize airports in the system which operate at a loss, since profitable airports would not be profitable if loss-making airports were closed. |
No pasó mucho tiempo antes de que sus manos se cerrasen alrededor del cuello de Akae. | It was not long before her hands closed around Akae's throat. |
Los amotinados juntaron piedras y levantaron barricadas para impedir que se cerrasen las puertas de entrada a la mezquita. | They gathered stones and erected barricades to keep the doors of the mosque from being opened. |
Gohiro centró su atención en el flujo y reflujo de los elementos a su alrededor, dejando que sus ojos se cerrasen. | Gohiro focused his attention on the ebb and flow of the elements around him, allowing his eyes to close. |
WinMX esta entrando en una nueva era, la comunidad sigue creciendo en usuarios establemente y es mas fuerte que cuando en el 2005 se cerrasen los servidores. | Winmx is entering a new era, the community is now again steadily growing it's userbase and is stronger then ever since the 2005 server shut down. |
Sin embargo, hace dos años, durante la campaña electoral al Parlamento Europeo, la petición clave de los socialdemócratas daneses era que las fronteras se cerrasen de nuevo. | However, two years ago, during the election campaign for the European Parliament, the key demand of the Danish Social Democrats was that the borders should be closed again. |
Sin embargo, no deberíamos encerrarnos en nosotros mismos y blindar Europa, ya que eso significaría correr el riesgo de que otros mercados se cerrasen a su vez a nuestras exportaciones. | However, we should certainly not shut ourselves in and close off Europe, which would mean running the risk that other markets would close themselves off in turn from our exports. |
Recomendó que se cerrasen los expedientes de tres proyectos, teniendo en cuenta que los informes presentados fueron considerados satisfactorios, y que la secretaría se mantviese al tanto y tratase de obtener más información del proyecto restante. | It recommended the closure of three project files as the reports submitted were found to be satisfactory and that its secretariat continue to follow up and seek additional information on the remaining project. |
En la reunión de 8 de julio de 2008, ISD Polska afirmó que suponía que las obras de acondicionamiento del pequeño dique seco del Astillero Gdynia no permitiría que se cerrasen las gradas antes de la segunda mitad de 2009. | At the meeting on 8 July 2008 ISD Polska stated that it assumed that the work to fit out the small dry dock at Gdynia would not allow the slipways to be closed before the second half of 2009. |
Para empezar, permítanme que les recuerde que nuestro Grupo propuso que antes del otoño de 2002 se cerrasen las negociaciones de adhesión con los primeros países, de manera que éstos pudiesen participar en las elecciones europeas de junio de 2004. | First of all, let me remind you that my group has proposed that we should conclude the accession negotiations with the first countries by autumn 2002, so that the first countries could then participate in the June 2004 European elections. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.