cerrar
Las puertas del diálogo se cerrarían definitivamente durante varios años. | The doors would slam definitively shut on dialogue for several years. |
Sin embargo, las cuentas se cerrarían al término de 24 meses civiles, en lugar de 12, como se hace ahora. | The accounts would, however, be closed after 24 calendar months rather than 12 months, as was currently the practice. |
aclarasen si, antes del 31 de diciembre 2005, se cerrarían unidades de producción equivalentes a una capacidad de 1660000 toneladas; | To clarify whether production units amounting to a capacity of 1660000 tonnes will be closed before 31 December 2005. |
El Gobierno y los organismos humanitarios esperan que en octubre de 2002 se haya reasentado a las 11.000 personas internamente desplazadas restantes; entonces se cerrarían oficialmente todos los campamentos de desplazados internos. | The Government and humanitarian agencies expect to complete the resettlement of the remaining 11,000 internally displaced persons by October 2002, at which point all camps of internally displaced persons would be officially closed. |
Nos enteramos de que, para ahorrar dinero, las exitosas clínicas sin fines de lucro se cerrarían el 30 de junio y se volverían a abrir el 1° de julio con nuevos servicios que prestaría el personal del Condado. | We learned that to save money, the successful nonprofit clinics were to be closed on June 30 and reopened on July 1 with new services run by County staff. |
Como se ha señalado ya, los diversos funcionarios gubernamentales encontrados indicaron que con el tiempo se cerrarían todos los campamentos de reagrupamiento, una vez que desaparecieran las condiciones de inseguridad por las que habían sido establecidos. | As noted above, the various government officials met indicated that the regroupement camps would eventually all be closed, once the conditions of insecurity that had led to their establishment no longer existed. |
Cuando los pocos jugadores a los que se les permitió salir dejan el juego en cuestión, para aquellos que todavía están atrapados en el juego las puertas de la trampa se cerrarían de nuevo; sobra decirlo, la trampa del juego continuaría nuevamente. | When the few players that were allowed to leave left the game in question, for those who were still caught up in it, the trapdoors would again close; needless to say, the trapping game would again continue. |
Estas se cerrarían, dado el crecimiento urbanístico y poblacional de la ciudad. | These would be closed, given the urban and population growth of the city. |
Estaba pensando en que los caminos se cerrarían pronto a este ritmo. | I was thinking that the roads will be closed soon at this rate. |
Las ventanas de la mente se cerrarían. | The windows of the mind would close. |
Sus ojos se habían abierto y ya no se cerrarían jamás para dar crédito a los engaños del papado. | His eyes had been opened, and were never again to be closed, to the delusions of the papacy. |
Señaló que las aguas residuales fluirían al mar y que la costa y el puerto de Gaza se cerrarían. | He said that sewage would flow directly into the sea and that Gaza's beaches and port would be closed. |
Añadió que las aguas residuales fluirían al mar y que la costa y el puerto de Gaza se cerrarían. | He added that sewage would flow directly into the sea and the beaches and port of Gaza would be closed. |
Sus ojos se habían abierto y ya no se cerrarían jamás para dar crédito a los engaños del papado. | His eyes had been opened, and were never again to be closed, to the Satanic delusions of the papacy. |
Martelly dio su palabra de que se cerrarían los campamentos en seis meses, empezando con seis campamentos durante sus primeros 100 días como presidente. | Martelly pledged to close the camps in six months, starting with six camps during his first 100 days as President. |
Pero pude ver las nuevas vallas en la frontera con Croacia, vallas que se cerrarían solo una semana después de mi llegada a Alemania. | But I did see the new fences on its borders with Croatia, which would be closed only a week after my arrival in Germany. |
Indicó que el programa de reasentamiento aún no terminaba, y que el resto de los campamentos se cerrarían cuando se hubiera reasentado a las personas que vivían en ellos. | He noted that since the resettlement programme was ongoing, the remaining camps would close when its residents had all been resettled. |
Sin embargo, no queremos limitar la migración exclusivamente a la gente altamente cualificada, ya que, se cerrarían las puertas a todos los trabajadores migrantes que cuenten con menores cualificaciones. | However, we do not want to limit migration solely to highly qualified people, thereby shutting the door on all other migrant workers with fewer qualifications. |
En tonos amenazantes, los representantes de la empresa manifestaron que se cerrarían las operaciones en la zona para que el sindicato aceptara los despidos. | Employing a threatening tone, company representatives indicated that they would close all their operations in the area if the trade union did not agree to the job losses. |
Añadió que las cuentas por cobrar del UNFPA y el Programa Mundial de Alimentos, en relación con la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno, se cerrarían muy pronto. | He added that UNFPA and World Food Programme receivables, related to the Reserve for Field Accomodations, would be closed very soon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.