cerrar
Inicialmente la votación se cerraba el 28 de junio. | The vote was initially closed on June 28. |
El que siempre se cerraba a sí mismo. | He was always the one that kept to himself. |
La tarde ahora se cerraba sobre el IOS. | Evening was now closing upon Ios. |
Las ventanas de mi habitación no se cerraba, los mangos y palos fueron arrancados. | The windows to my room would not shut, the handles and staves were wrenched off. |
Cada depósito se cerraba una vez por la tapa potente de piedra bien esmerilada. | Each tank was once closed by the powerful stone well ground in cover. |
Tan pronto se cerraba la puerta... | As soon as the door closed... |
Beniha sintió como de repente su garganta se cerraba y las lágrimas se agolpaban en sus ojos. | Beniha felt her throat tighten suddenly and tears pricked at her eyes. |
Sí, cuando se cerraba el negocio. | When the deal was closed. |
Y así entró a la celda, y escuché cómo se cerraba la puerta. | And then, with that, he walks in, and you hear the cell door slam. |
En la mayoría de los casos con esto se cerraba la cuestión, ningún comandante hacía preguntas. | In most instances the chapter was then closed; no commander had any question to ask. |
De vez en cuando, me daba cuenta de que la mano de algún soldado se cerraba sin nada dentro. | Occasionally, I would notice a soldier's hand that was clinched with nothing inside. |
Yo tenía un problema con WordPro 96 que se cerraba mientras yo me estaba desplazando por las tablas. | Example: I had a problem with WordPro 96 locking up while I was scrolling in tables. |
Si se cerraba el programa estando minimizado, al arrancar la siguiente vez seguia minimizado. | If the the program was closed when being minimized, then the next time it was run it stayed minimized. |
No se cerraba ninguna puerta. Fueron momentos en que toda Honduras sintió gran compasión y se volcó a ayudar. | No door was shut to them as the whole of Honduras displayed a great level of compassion and solidarity. |
La casa se cerraba con un muro de cerca con una reja de hierro colado, decorada con hojas de palmito, obra de Llorenç Matamala. | The house was surrounded by a wall with iron gates, decorated with palmetto leaves, work of Llorenç Matamala. |
Salimos de las silenciosas salas con un sonido de vieja puerta de madera que se cerraba a nuestra espalda dejando atrás historias de vida irrepetibles. | We left the silent rooms through the creaky wooden gate which closed behind us to go on treasuring unique life stories. |
Muy limpio y bien amueblado. El único problema fue que la puerta de entrada no se cerraba, pero había otra puerta principal y una verja. | Very cleaned and well furnished, the only problem was that the entrance door was not closing but there was another main door and a gate. |
En su interior el castillo propiamente dicho se cerraba con un fuerte muro torreado, instalándose la torre del homenaje en la fachada orientada hacia la ciudad. | Inside, the castle itself was protected by a strong towered wall, the keep being situated in the easterly side facing the city. |
Por lo general, el sistema de inscripción en línea se cerraba por solo unas horas a la vez y tales interrupciones eran mucho menos frecuentes que una vez a la semana. | Typically, the online enrollment system was offline for only a few hours at a time and such interruptions were much less frequent than once a week. |
En el día de expiación (juicio) en el templo terrenal, se abría la puerta del lugar Santisimo y se cerraba la del lugar santo. | On the day of the atonement (judgment) in the earthly temple, the door to the Most holy was opened and the door to the holy was closed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.