cernir
Balloons se cernía sobre los bosques, ocultando el sol de sus habitantes. | Balloons hovered over the woods, hiding the sun from its inhabitants. |
Y detrás de ellos se cernía la tormenta. | And behind them loomed the storm. |
Una amenaza se cernía en la oscuridad. | A menace lurked in the darkness. |
Seleccione si desea mostrar los botones de navegación por defecto o mientras se cernía. | Choose whether to display navigation buttons by default or while hovered. |
La cabeza de un dinosaurio descomunal se cernía sobre la ciudad. | An immense dinosaur's head towered over the city. |
Un día un OVNI se cernía sobre la casa gatitos mientras dormía. | One day an UFO hovered above the kittens house while he was sleeping. |
El Gitrog se cernía sobre ella, abarcaba todo su campo de visión. | The Gitrog loomed over her, its girth taking up all her vision. |
Seleccione entre la opción de siempre mostrar los botones de navegación o solo cuando se cernía. | Select between the option of always displaying the navigation buttons or only when hovered. |
La temperatura todavía se cernía en ese rango de límite alto de laSon3-55 grados celsius. | The temperature still hovered in that borderline high range of 53-55 degrees celsius. |
Una crisis mundial se cernía. | A global crisis loomed. |
Mientras hablaba, su aliento era como un vendaval que se cernía sobre el estudiante. | His breath, as he spoke, blew like a charnel-polluted gale on the student. |
La temperatura todavía se cernía en ese rango de límite alto de la 53-55 degrees celsius. | The temperature still hovered in that borderline high range of 53-55 degrees celsius. |
Paró enfrente de mí y no más de 10 metros de distancia se cernía. | It stopped directly in front of me and hovered no more than 10 feet away. |
El Espíritu de vida se cernía sobre la asamblea, pero los fariseos y doctores no discernían su presencia. | The Spirit of life brooded over the assembly, but Pharisees and doctors did not discern its presence. |
La sequía se cernía sobre tierras del sur de Asia en 2012, debido a las lluvias por debajo del promedio. | Drought loomed over tracts of South Asia in 2012, due to below-average rainfall. |
Si tenías alguna duda de que la Nueva Guerra Fría se cernía sobre nosotros, puedes dejar de dudar. | If you had any doubts that the New Cold War was upon us, you can stop doubting. |
Según esta versión, muchos, año, una mañana de niebla, D. Sebastián aún se cernía la costa portuguesa. | According to this version, there are many, years, a foggy morning, D. Sebastian even loomed the Portuguese coast. |
Que sobre nuestro país se cernía una amenaza real, y por esa razón no pensábamos firmarlo. | A genuine threat hangs over our country, and this is why we do not intend to sign the treaty. |
El Espíritu de vida se cernía sobre la asamblea, pero ni los fariseos ni los doctores discernían su presencia. | The Spirit of life brooded over the assembly, but the Pharisees and lawyers did not discern His presence. |
Ya en el relato de la creación escuchamos cómo el Espíritu se cernía sobre el cosmos para llevar a cabo la primera creación. | Already in the creation account we hear how the Spirit hovered over the cosmos to bring about the first creation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.