Possible Results:
cernía
Imperfectyoconjugation ofcernir.
cernía
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcernir.
cernía
Imperfectyoconjugation ofcerner.

cernir

Balloons se cernía sobre los bosques, ocultando el sol de sus habitantes.
Balloons hovered over the woods, hiding the sun from its inhabitants.
Y detrás de ellos se cernía la tormenta.
And behind them loomed the storm.
Una amenaza se cernía en la oscuridad.
A menace lurked in the darkness.
Seleccione si desea mostrar los botones de navegación por defecto o mientras se cernía.
Choose whether to display navigation buttons by default or while hovered.
La cabeza de un dinosaurio descomunal se cernía sobre la ciudad.
An immense dinosaur's head towered over the city.
Un día un OVNI se cernía sobre la casa gatitos mientras dormía.
One day an UFO hovered above the kittens house while he was sleeping.
El Gitrog se cernía sobre ella, abarcaba todo su campo de visión.
The Gitrog loomed over her, its girth taking up all her vision.
Seleccione entre la opción de siempre mostrar los botones de navegación o solo cuando se cernía.
Select between the option of always displaying the navigation buttons or only when hovered.
La temperatura todavía se cernía en ese rango de límite alto de laSon3-55 grados celsius.
The temperature still hovered in that borderline high range of 53-55 degrees celsius.
Una crisis mundial se cernía.
A global crisis loomed.
Mientras hablaba, su aliento era como un vendaval que se cernía sobre el estudiante.
His breath, as he spoke, blew like a charnel-polluted gale on the student.
La temperatura todavía se cernía en ese rango de límite alto de la 53-55 degrees celsius.
The temperature still hovered in that borderline high range of 53-55 degrees celsius.
Paró enfrente de mí y no más de 10 metros de distancia se cernía.
It stopped directly in front of me and hovered no more than 10 feet away.
El Espíritu de vida se cernía sobre la asamblea, pero los fariseos y doctores no discernían su presencia.
The Spirit of life brooded over the assembly, but Pharisees and doctors did not discern its presence.
La sequía se cernía sobre tierras del sur de Asia en 2012, debido a las lluvias por debajo del promedio.
Drought loomed over tracts of South Asia in 2012, due to below-average rainfall.
Si tenías alguna duda de que la Nueva Guerra Fría se cernía sobre nosotros, puedes dejar de dudar.
If you had any doubts that the New Cold War was upon us, you can stop doubting.
Según esta versión, muchos, año, una mañana de niebla, D. Sebastián aún se cernía la costa portuguesa.
According to this version, there are many, years, a foggy morning, D. Sebastian even loomed the Portuguese coast.
Que sobre nuestro país se cernía una amenaza real, y por esa razón no pensábamos firmarlo.
A genuine threat hangs over our country, and this is why we do not intend to sign the treaty.
El Espíritu de vida se cernía sobre la asamblea, pero ni los fariseos ni los doctores discernían su presencia.
The Spirit of life brooded over the assembly, but the Pharisees and lawyers did not discern His presence.
Ya en el relato de la creación escuchamos cómo el Espíritu se cernía sobre el cosmos para llevar a cabo la primera creación.
Already in the creation account we hear how the Spirit hovered over the cosmos to bring about the first creation.
Word of the Day
scarecrow