celebrar
La conferencia de las Naciones Unidas fue reprogramada para que se celebrase en Ginebra, Suiza. | The UN conference was rescheduled to be in Geneva, Switzerland. |
El autor solicitó que su juicio por desacato se celebrase con jurado. | The author requested that his trial for contempt of court be by way of jury trial. |
Este menor pasó casi un año detenido antes de que se celebrase el juicio. | The minor boy spent almost a whole year in detention before the trial started. |
Nos gustaría que se celebrase muy pronto una audiencia sobre la seguridad de los contenedores en ambos lados. | We would like to have a hearing on container security on both sides very soon. |
Ha asistido anteriormente a la Finncon, y fue uno de los más fervientes partidarios de que la convención se celebrase en Finlandia. | Martin has attended Finncon and was a vocal supporter of the convention coming to Finland. |
La Comisión Preparatoria decidió que la Sexta Conferencia de Examen se celebrase en Ginebra del 20 de noviembre al 8 de diciembre de 2006. | The Preparatory Committee decided that the Sixth Review Conference should take place in Geneva from 20 November to 8 December 2006. |
La petición de 170 diputados era para que se constituyese una comisión de investigación y no para que se celebrase un debate. | The request by 170 Members was for the establishment of a committee of inquiry. It was not a request to hold a debate. |
El Grupo de Trabajo decidió pedir a la Comisión de Derechos Humanos que su próximo período de sesiones se celebrase del 13 al 24 de septiembre de 2004. | The working group decided to request the Commission on Human Rights that its next session be scheduled from 13 to 24 September 2004. |
A este respecto, subrayaron la importancia de que la Conferencia Nacional de Reconciliación se celebrase como estaba previsto, y pidieron que se iniciara urgentemente su proceso preparatorio. | In this respect, they emphasized the importance of holding the envisaged Conference d'entente nationale, calling for its preparatory process to begin urgently. |
El Consejo también decidió que el Foro Social siguiera reuniéndose todos los años durante tres días, y pidió que la reunión siguiente se celebrase en 2008 en Ginebra. | The Council also decided that the Social Forum should continue meeting every year for three days, and requested that the next meeting be held in 2008, in Geneva. |
En la actualidad, el Departamento se ocupa del seguimiento de la conferencia, y estaba previsto que la próxima reunión se celebrase en Nueva York en junio de 2003. | The Department is currently engaged in follow-up to the conference and the next meeting was due to take place in June 2003 in New York. |
Habida cuenta de los resultados obtenidos tras la Declaración de El Cairo y la demostrada utilidad de su mecanismo de seguimiento, los delegados destacaron la necesidad de que la Conferencia ministerial se celebrase con carácter anual. | Considering the results obtained since the Cairo Declaration and the proven usefulness of its monitoring mechanism, the delegates wished to see the Ministerial Conference held annually. |
De conformidad con la segunda reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores celebrada en Cha-Am, ambas partes acordaron en recomendar a sus respectivos Gobiernos que a principios de octubre de 2008 se celebrase la próxima reunión de la Comisión. | According to the second Foreign Ministers' meeting in Cha-Am, both sides agreed to recommend to their respective Governments that the next meeting of the Commission be convened early in October 2008. |
En la tercera sesión plenaria, durante la serie de sesiones de alto nivel, el representante del Gobierno de Turquía extendió una invitación de su Gobierno para que el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General se celebrase en Estambul. | At the 3rd plenary meeting, during the high-level segment, the representative of Turkey extended an invitation from his Government for the special session of the General Assembly to be hosted in Istanbul. |
Por tanto, para el momento en que se celebrase la conferencia, sería necesario mostrar que se estaba haciendo algo concreto y eficaz para cambiar la situación y crear condiciones favorables a un desarrollo duradero y sostenible de los PMA. | By the time the Conference took place, therefore, it would be necessary to show that something concrete and effective was being done to change the situation and create conditions for durable and sustainable development in the LDCs. |
No había ocurrido nunca que un jubileo se celebrase entre dos milenios. | It had never occurred that a Jubilee be celebrated between two millenniums. |
Además, agradecería que se celebrase en Bruselas, no en Estrasburgo. | Moreover, I would be grateful if we held it in Brussels and not in Strasbourg. |
EDMONDS: Hubo serias dudas de que el campeonato no se celebrase. | There was a real possibility that the match wouldn't take place. |
La jurisdicción constitucional ordenó que se celebrase un nuevo juicio ante el Tribunal de Bosnia Herzegovina. | The constitutional jurisdiction ordered a retrial before the Court of Bosnia and Herzegovina. |
No obstante, no sería hasta 1972 cuando esta tradición se celebrase de manera ininterrumpida. | However, it would not be until 1972 when this tradition was held in an uninterrupted manner. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.