celebrar
Próximo mes Nuestra hembra Florita Mája se celebrara el septimo cumpleaños. | Next month Our Florita Mája will celebrate 7th birthday. |
Zarra Próximo mes Nuestra hembra Florita Mája se celebrara el septimo cumpleaños. | Zarra Next month Our Florita Mája will celebrate 7th birthday. |
Otras Partes preferían decididamente que se celebrara el taller. | Other Parties expressed a strong preference for the workshop to be held. |
El clima impidió que el juego se celebrara. | The weather prevented the game from taking place. |
Los arrestos impidieron que se celebrara el mitin. | The arrests prevented the rally from taking place. |
Nos complace también que la reunión especial se celebrara aquí, en las Naciones Unidas. | We are also glad that the special meeting took place here in the United Nations. |
Por todo ello, lamenté que la Cumbre prevista en mayo no se celebrara. | I therefore regretted the fact that the planned summit in May was not held. |
Todos los sindicatos presentes ya han comenzado su trabajo antes de que se celebrara el seminario. | All the unions present have already started their work before the seminar took place. |
El Subcomité recomendó que su 35° período de sesiones se celebrara del 18 al 20 de septiembre de 2001. | The Subcommittee recommended that its thirty-fifth session be held from 18 to 20 September 2001. |
En esas reuniones se recomendó que se celebrara un foro técnico sobre los diamantes de zonas en conflicto. | These meetings recommended that a Technical Forum on conflict diamonds be held. |
Estaba previsto que la Conferencia se celebrara en Nueva York, del 21 al 30 de agosto de 2007. | The Conference has planned to be held in New York from 21 to 30 August 2007. |
Los participantes manifestaron el criterio de que la reunión de 2002 se celebrara en un país en desarrollo. | Participants were of the view that the 2002 event should be held in a developing country. |
Se cursó una invitación abierta para que la próxima reunión se celebrara en Jacksonville (Florida), en 2004. | An open invitation was given for the next meeting to be held in Jacksonville, Florida, in 2004. |
El Grupo Asesor recomendó que el octavo período de sesiones se celebrara del 7 al 11 de abril de 2003. | The Advisory Group recommended that the eighth session be held from 7 to 11 April 2003. |
Estaba previsto que la consulta de expertos se celebrara en Bangkok del 11 al 14 de septiembre de 2007. | The expert consultation was scheduled to be held from 11 to 14 September 2007, in Bangkok. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos recomendó que su 41º período de sesiones se celebrara del 2 al 12 de abril de 2002. | The Legal Subcommittee recommended that its forty-first session be held from 2 to 12 April 2002. |
Por consiguiente, el Presidente de la Comisión dispuso que se celebrara una audiencia de utilidad pública a ese respecto. | As a consequence, the Chair of the Commission instituted a public interest hearing into these matters. |
Se solicitó que en el OSACT 25 se celebrara un taller sobre planificación y desarrollo urbanos, incluido el transporte. | An in-session workshop on urban planning and development, including transportation, was requested to be held at SBSTA 25. |
Algunos ministros propusieron que en 2007 se celebrara una cumbre de seguimiento para examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. | Some ministers proposed that a monitoring summit to review the implementation of the Monterrey Consensus be convened in 2007. |
Ella sugirió que un curso grande para mil presos se celebrara. | She suggested that a large course for one thousand prisoners be held. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.