celebrar
A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas. | An informal interactive meeting devoted to a policy dialogue would then follow. |
Añadió que próximamente se celebraría una reunión dedicada a ese tema. | He added that a meeting devoted to the subject would be held in the near future. |
El representante de Ghana se refirió a la XII UNCTAD, que se celebraría en su país. | The representative of Ghana referred to UNCTAD XII, scheduled to be held in his country. |
El último período de sesiones se celebraría del 13 de julio al 3 de agosto de 2007. | The last session would take place from 13 July to 3 August 2007. |
La Comisión también fue informada de que el próximo examen se celebraría en el tercer trimestre de 2010. | The Committee was also informed that the next examination would be held in the third quarter of 2010. |
El juicio que se celebraría el 17 de febrero, fue pospuesto hasta el 20 de febrero de 2014. | A trial set for 17 February 2014 was postponed until 20 February 2014. |
El Comité confirmó asimismo que la primera reunión del GECT se celebraría del 8 al 11 de abril de 2003. | The Committee also confirmed the dates of the first STRP meeting as 8-11 April 2003. |
Varios representantes mencionaron la conferencia de Namibia sobre los países de ingresos medianos, que posiblemente se celebraría más adelante en 2008. | Several representatives called attention to the Namibia conference on the middle-income countries to be held possibly later in 2008. |
Del 26 de julio al 23 de agosto de 2009 se celebraría una nueva sesión de la academia de verano. | Another session was scheduled to be held from 26 July to 23 August 2009. |
Se preveía que en octubre de 2003 se celebraría la tercera Conferencia, con el carácter de reunión en la cumbre. | TICAD III was planned to take place, at summit level, in October 2003. |
Estas elecciones adquirieron un significado añadido la pasada semana con el anuncio de que al mismo tiempo se celebraría un referendo. | These elections acquired added significance last week with the announcement of a referendum to be held at the same time. |
El 16º Concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis se celebraría en Viena del 2 al 9 de abril de 2009. | The Sixteenth Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot would be held in Vienna from 2 to 9 April 2009. |
Se convino en que la segunda reunión de la Conferencia de asociados se celebraría en Dakar en diciembre de 2004. | It was agreed that a second meeting of the Partnership Conference would take place in Dakar in December 2004. |
El Consejo decidió que ésta se celebraría en 2003. | The Council had decided that the session would be held in 2003. |
El período de sesiones inaugural anual se celebraría en septiembre/octubre. | The opening session of the year would be in September/ October. |
Se acordó que se celebraría un acuerdo. | It was agreed that there would be an agreement. |
En dicho año se celebraría la Eurocopa de fútbol en Suecia. | In that year, the Eurocopa of soccer in Sweden would be celebrated. |
Aquí es donde se celebraría la ceremonia. | Over here is where the actual ceremony would take place. |
El acto se celebraría en Nueva York el 14 de octubre de 2004. | The event would take place in New York on 14 October 2004. |
Sin embargo, el curso se celebraría antes de fines de marzo de 2005. | However, the course would be held before the end of March 2005. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.