castigar
Los delitos se castigarán con una pena máxima de 25 años de prisión. | The offences would carry a maximum penalty of 25 years imprisonment. |
Los otros actos mencionados se castigarán con penas de 5 a 20 años de prisión. | The other acts referred to shall be liable to imprisonment for five to 20 years. |
La fabricación, edición, difusión, exhibición o venta de objetos pornográficos se castigarán con penas de cárcel de un máximo de dos años y medio. | The manufacture, publication, dissemination, exhibition or sale of pornographic material shall be punishable by imprisonment for up to two and a half years. |
Las acciones que causen heridas graves o tengan otras consecuencias de carácter grave, se castigarán con penas de prisión de cinco a ocho años y pérdida de los derechos civiles. | Actions causing serious physical injury or other grave consequences are punishable by imprisonment with disenfranchisement for a term of five to eight years. |
El uso de las direcciones postales privadas, teléfonos o faxes y direcciones de correo electrónico para usos de marketing está prohibido; se castigarán listas de spam indeseados. | The use of published postal addresses, telephone or fax numbers and email addresses for marketing purposes is prohibited, offenders sending unwanted spam messages will be punished. |
Los actos encaminados a conseguir la venta o compra de un menor, con independencia de la forma en que se cometieron, se castigarán con privación de libertad entre cinco y ocho años. | Acts aimed at securing the sale or purchase of a minor, regardless of the form of their commission, shall be punished by deprivation of liberty for between five and eight years. |
La propaganda del terrorismo o los llamamientos públicos a cometer un acto terrorista, así como la difusión de materiales con ese contenido, se castigarán con una pena de cinco años de privación de libertad. | Advocacy of terrorism or public incitement to commit an act of terrorism, as well as the dissemination of materials with such contents, is punishable by imprisonment for up to 5 years. |
Los mismos actos en relación con un menor o con objeto de trasladar a una persona a un país extranjero se castigarán con una pena de privación de libertad de 7 a 12 años. | The same acts committed against a minor or for the purpose of conveying a person to a foreign country are punishable by deprivation of liberty for terms of between 7 and 12 years. |
Las ofensas o ultrajes de palabra, por escrito o de hecho a España, a sus Comunidades Autónomas o a sus símbolos o emblemas, efectuados con publicidad, se castigarán con la pena de prisión de siete a 12 meses. | Verbal offenses or insults, in written form or via advertising, against Spain, its Autonomous Communities, or its symbols or emblems, will be punished with imprisonment from seven to 12 months. |
La labor de conversión de los creyentes de una religión a otra (proselitismo) y otras actividades de apostolado se castigarán con multas de entre 5 y 10 veces el salario mínimo o con penas de detención administrativa de hasta 15 días. | The conversion of believers from one religion to another (proselytism) and other missionary work are punishable by a fine of between 5 and 10 times the minimum wage or administrative detention for up to 15 days. |
Esos mismos actos, cuando son cometidos por una persona, valiéndose de su cargo, o por un dirigente de una organización pública o utilizando los medios de información en masa, se castigarán con una pena de tres a ocho años de privación de libertad. | The same acts, committed by a person using his official status, by the head of a public association or through the mass media, is punishable by imprisonment for 3 to 8 years. |
Los mismos actos, si tienen consecuencias graves, se castigarán con privación de libertad entre dos y cinco años con o sin pérdida entre tres y cinco años del derecho a desempeñar determinados cargo o a desarrollar determinadas actividades. | The same acts, if they entail serious consequences, shall be punished by deprivation of liberty for between two and five years with or without loss of the right to hold certain posts or engage in certain activities for between three and five years. |
Se castigarán esos delitos con penas adecuadas acordes con su gravedad. | These offences must be punishable by appropriate penalties which take into account their grave nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.