castigan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofcastigar.

castigar

La complicidad y la tentativa se castigan con las mismas penas.
Complicity and attempted crime are punished with the same penalties.
Alternadamente, cuando actuamos immorally, después nosotros se castigan seriamente por esto.
In turn, when we act immorally, then we are severely punished for this.
Alternadamente, cuando actuamos immorally, despuйs nosotros se castigan seriamente por esto.
In turn, when we act immorally, then we are severely punished for this.
No puede haber arreglo ni reconciliación si no se castigan las violaciones de los derechos humanos.
There can be no settlement or reconciliation if human rights violations are not punished.
Tales actos se castigan con una pena de prisión de entre 8 y 15 años.
The penalty for such actions is a term of imprisonment of between 8 and 15 years.
Infracciones (como las multas de tráfico), que son violaciones menores y, en general, se castigan con una multa.
Infractions (like traffic tickets), which are minor violations and, usually, the punishment is having to pay a fine.
Estos delitos se castigan con un máximo de 20 años de prisión o multas de hasta 100 millones de vatu o ambas cosas.
Maximum penalties for these offences are 20 years imprisonment and/or fines of up to VT 100 million.
En México los ataques a la libertad de expresión no se castigan, los casos aumentan y así la impunidad socava más la justicia.
In Mexico attacks on freedom of expression are not punished, such cases are on the increase and so impunity is further undermining justice.
Las violaciones se castigan con severidad y una comisión se encarga de examinar todas las cuestiones relativas a las castas y tribus enumeradas en los anexos de la Constitución.
Violations were severely punished and a commission was responsible for considering all issues relating to the scheduled castes and tribes listed in the annexes to the Constitution.
Los mismos actos cometidos repetidamente o por acuerdo previo de un grupo de personas, o si tales actos provocaran daños considerables a bienes o tuvieran otras consecuencias graves, se castigan con una pena de prisión de entre 7 y 12 años.
The penalty for the same actions committed repeatedly or by prior agreement among a group of persons, or if such actions result in substantial damage to property or in other serious consequences, is a term of imprisonment of between 7 and 12 years.
Se castigan severamente el infanticidio, el abandono de un niño, la suspensión de la manutención o de los cuidados a un niño.
Severe penalties exist for infanticide, the abandonment of children and the withholding of food or care from a child.
Las infracciones se castigan con multas de hasta 10.000 euros.
Violations can be punished with fines up to 10,000 Euro.
Estos delitos se castigan con sanciones que reflejan debidamente su gravedad.
These offences are visited by penalties, which duly reflect their seriousness.
La complicidad o la tentativa de delito se castigan con las mismas penas.
Complicity or attempted crime are punishable by the same penalties.
Las infracciones de estas disposiciones se castigan con una multa de 100.000 euros.
Breaches of these arrangements are punishable by a fine of €100,000.
Esto toma tiempo en la medida que las culpas se castigan.
This takes time as the guilt is punished.
La complicidad y la tentativa de delito se castigan con las mismas penas.
Complicity or attempted crime are punishable by the same penalties.
La complicidad y la tentativa de delito se castigan con las mismas penas.
Complicity or attempted crime were punishable by the same penalties.
Estos delitos se castigan con penas de prisión de 20 años.
The penalty for these offences is imprisonment for twenty years.
Cuando se producen violaciones de los derechos humanos, se investigan y se castigan.
Whenever human rights violations occurred, they were investigated and punished.
Word of the Day
midnight