Possible Results:
caracterizaba
Imperfectyoconjugation ofcaracterizar.
caracterizaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofcaracterizar.

caracterizar

Antiguamente se caracterizaba como EC 1.13.11.21 y EC 1.18.3.1.
It was formerly characterized as EC 1.13.11.21 and EC 1.18.3.1.
Swamiji no se caracterizaba por someterse a tal fragmentación.
Swamiji was never known to submit himself to such fragmentation.
Esta línea revisionista se caracterizaba por el nacionalismo.
This revisionist line was marked by nationalism.
El anterior régimen de comercio se caracterizaba por una amplia gama de tipos arancelarios.
The previous trade régime was characterized by a wide range of tariff rates.
Su civilización se caracterizaba, en todos sus rasgos dominantes, como una civilización agraria.
Its civilization was agrarian in all its important I aspects.
Y la Ciudad perdida se caracterizaba por estas increíbles formaciones calizas y pozas dadas vuelta.
And Lost City was characterized by these incredible limestone formations and upside down pools.
Además, el tipo de desempleo se caracterizaba por la pronunciada diversificación de determinados grupos de trabajadores.
That type of unemployment was further characterized by pronounced diversification of particular worker groups.
Mucho se ha dicho que Michoacán antes del horizonte tarasco se caracterizaba por una fuerte fragmentación geo-cultural.
It has been said that during the pre-Tarascan horizon Michoacán was characterized by a strong geo-cultural fragmentation.
Al igual que sucedía con los griegos antiguos, la civilización griega medieval se caracterizaba por ser una unidad de diversidad.
Like ancient Greek, mediæva1 Greek civilization was characterized by a unity of diversity.
Esta invención se caracterizaba por la simplificación del mecanismo de percusión, lo que lo convertía en más duradero y fiable.
This invention consisted of a simplification of the percussion mechanism, making it more durable and reliable.
Hasta hace unos años solo se caracterizaba por su gran velocidad e, incluso, por la limpieza de sus carreras.
Until recently, they were famed only for their speed and their clean runs.
La zona del estribo izquierdo del dique se caracterizaba por tener una roca débil que podía colapsar durante el llenado.
The left dam abutment was characterized by weak rock that could collapse during reservoir water accumulation.
En Nueva Zelandia la rama de producción de transformadores de alimentación se caracterizaba por el elevado nivel de las inversiones de capital.
The power transformer industry in New Zealand was characterized by a high level of capital investment.
El desarrollo de la industria se caracterizaba por la concentración progresiva de la producción en las grandes y potentes empresas.
A distinguishing feature of the development of industry was the further concentration of production in large plants.
A menudo, el trato que se dispensaba a las trabajadoras migrantes se caracterizaba por la discriminación encubierta y manifiesta por motivos de género y raza.
The treatment of migrant women workers was often characterized by covert and overt discrimination based on gender and race.
La vida diaria en el campo de concentración se caracterizaba por actos de violencia de la SS, un régimen de trabajo inhumano y alimentación insuficiente.
Prisoners were confronted daily by SS brutalities, inhumane labor quotas, and inadequate nutrition in the concentration camps.
La margen izquierda se caracterizaba por la presencia de un gran espesor de depósitos aluviales y suelos coluviales de naturaleza detrítica gruesa y permeable.
The left bank was characterized by the presence of a great deal of alluvial deposits and colluvial soils of a thick detritic and permeable nature.
Su aspecto físico se caracterizaba por su elevada estatura, cuerpo delgado, poco robustos y de piel oscura siendo además poseedores de gran agilidad y resistencia.
Their physical appearance was characterized by their high stature, thin body, little robust and of dark skin, in addition to having a great agility and resistance.
Si en los primeros años, su pintura se caracterizaba por un cromatismo intenso y una densa textura de las superficies, en los ochenta su paleta se tornó más sobria.
While his early paintings featured bright colours and densely textured surfaces, his palette became more sober in the eighties.
Fue una buena decisión, porque así se evitaron desórdenes y muertes en la calle. Efectivamente, la postura de Lula se caracterizaba por la acción no violenta.
And it was a wise decision. Because it avoided deaths and riots in the street. Indeed, Lula's orientation was always based on non-violent action.
Word of the Day
haunted