Possible Results:
caracterizó
caracterizo
caracterizar
Ella siempre se caracterizó por su carácter rudo y frontal. | She was always characterized by her rude and frontal character. |
Su viaje intelectual se caracterizó por brillante idea y la prospectiva. | His intellectual journey was marked by brilliant insight and foresight. |
La añada 2014 se caracterizó por un marcado clima atlántico. | The 2014 vintage was characterised by a marked Atlantic climate. |
Su vida en general se caracterizó por la rectitud. | In general his life was characterized by righteousness. |
Sin embargo, la elección no solo se caracterizó por eso. | The election was not only characterized by these factors, however. |
La comunidad fitoplanctónica se caracterizó por el predominio de nanoflagelados y diatomeas. | The phytoplankton community was characterized by the dominance of nanoflagellates and diatoms. |
Esta Era se caracterizó también por su espíritu agresivo y militar. | This Age was also characterized by its militancy and aggressive spirit. |
Sin embargo, este mercado se caracterizó siempre por su voluntad innovadora. | Actually, this market always stood out for its innovative spirit. |
La Revolución Francesa, sabemos, se caracterizó por su oratoria. | The French Revolution was characterised by its oratory. |
También ese año se caracterizó por la lentitud y las oportunidades perdidas. | The implementation process was also characterized by slowness and lost opportunities. |
El proceso post-2015 se caracterizó inicialmente por dosciclos distintos. | The post-2015 development agenda process was initially shaped by two distinct streams. |
El primer día del comité preparatorio se caracterizó por las negociaciones realizadas en varios grupos. | The first prepcom day was marked by negotiations in the many groups. |
La empresa siempre se caracterizó por su gran capacidad de innovación y sus productos de alta calidad. | The company was always characterised by great innovativeness and high-quality products. |
La situación de derechos humanos se caracterizó, en parte, por una serie de violaciones graves. | The human rights situation was in part characterized by a series of grave violations. |
El programa de dos días se caracterizó por maravillosas sesiones de adoración, testimonios y la Palabra. | The two-day programme was earmarked by uplifting sessions of worship, testimonies and the Word. |
Los tranvías París se caracterizó una vez por tranvías, pero la mayoría fueron cerradas en 1957. | Trams Paris was once marked by tramways, but most were shut down by 1957. |
Su comedia temprana se caracterizó por frecuentes juramentos y bocetos partir un grupo diverso de personas. | His early comedy was characterized by frequent swearing and sketches lampooning a diverse group of people. |
Esta primera parte de la reunión intercapitular se caracterizó por la escucha y el diálogo. | This first part of the Intercapitular Meeting was characterized by listening and by dialog. |
El modo de proceder del Grupo de Revisión se caracterizó por su inclusividad y su transparencia. | The Panel's process was characterized by its inclusiveness and transparency. |
La primitiva Tierra no se caracterizó por la captura de gases del espacio, como Venus. | The early Earth was not characterized by the capture of gases from space, as was Venus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.