Possible Results:
cansara
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofcansar.
cansara
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofcansar.
cansará
Futureél/ella/ustedconjugation ofcansar.

cansar

Que sepa el señor presidente de los Estados Unidos que Cuba no se cansara de desenmascarar las reales pretensiones del gobierno de la Casa Blanca.
The president of the United States should know that Cuba will not tire of unmasking the real intentions of the White House.
Pronto se cansará de él, y eso habrá sido todo.
She'll soon tire of him, and that will be that
En todo caso, pronto se cansará de usted.
In any case, he will soon tire of you.
Porque uno nunca se cansará de tales ofrendas.
For one will never tire of such offerings.
Jubiloso el primer día, no se cansará al siguiente.
Exultant on the first day, he will not tire on the next.
Pronto se cansará de ella, créame.
You would soon tire of her, believe me.
Se cansará pronto de tus lágrimas y berrinches.
Your tears and tantrums will soon tire the Aquarius.
Este tipo nunca se cansará de perseguirme.
This guy has never gone up against me.
Me pregunto si se cansará alguna vez.
I wonder if it ever gets tired.
Si seguimos así lo suficiente, sin duda se cansará.
If we can stay with him long enough, he's bound to get tired.
Y les puedo asegurar que este país no se cansará, no desvaneceremos.
And I can assure you this nation will not tire, we will not fade.
Nunca se cansará de ella.
You will never tire of it.
¡Nunca se cansará de las vistas de la bahía de La Herradura!
You will never tire of the views over the horse-shoe shaped bay of La Herradura!
Por lo tanto, durante los ejercicios, la pierna del niño no sudará y no se cansará.
So, during the exercises, the child's leg will not sweat and get tired.
Él no se cansará de decirles que amen siempre a todos y hagan el bien.
He will never tire of telling you to love everyone always and to do good.
Finalmente, Samuel se cansará.
Samuel will eventually get tired.
Rápida carbohidratos nos dan una patada rápida, pero significa que se cansará de nuevo.
Fast carbohydrates give us a quick kick but it allows us to quickly get tired again.
Él no se cansará de decirles que amen siempre a todos y hagan el bien.
He will never tire of speaking to those who always love and who do good.
No te preocupes, estoy seguro que se cansara pronto.
Don't you worry. I'm sure he'll get tired of it soon.
Puede que el tipo se cansara de su parte.
Maybe the guy got tired of the split.
Word of the Day
to frighten