calmaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.

calmar

Después relativo a la semana, los signos se calmaron.
After concerning a week, the signs subsided.
Después de una semana, los signos se calmaron.
After about a week, the signs subsided.
Desde que hablaste con papa, las cosas se calmaron.
Since you talked to my dad, he's totally backed off.
Después de una semana respecto, los signos se calmaron.
After regarding a week, the signs subsided.
Después de una semana respecto, los signos se calmaron.
After concerning a week, the signs and symptoms diminished.
Aun así, después de un volátil febrero y marzo, los inversores se calmaron.
Still, after a volatile February and March, investors calmed down.
Cuando Embry cambió la dieta de su hijo síntomas de la EM se calmaron.
When Embry changed diet to his son MS symptoms subsided.
Luego el viento y las olas se calmaron.
The wind and waves then became calm.
Se sentaron y se calmaron, y poco a poco mi solicitud hizo efecto.
They sat down and calmed down, and slowly my request made effect.
A dos minutos de terminar la llamada telefónica, las abejas obreras se calmaron.
Within two minutes of the phone call ending, the worker bees calmed down.
Y luego, eventualmente, claro, todos se calmaron.
And then eventually, of course, they all did.
Me vieron y se calmaron.
They saw me and calmed down.
Al final, las cosas se calmaron.
Towards the end, things settled in.
¿Cuándo se calmaron alguna vez las cosas?
When will things ever cool down?
Los ataques se calmaron.
The attacks subsided.
Los ánimos se calmaron luego de la pausa del almuerzo, pero las cuestiones subyacentes siguieron sin resolverse.
The mood calmed after the dinner break, but the underlying issues remained unsolved.
Cuando finalmente se calmaron, Dawn fue a la cocina y regresó con un rollo de toallas de papel.
When they finally calmed down, Dawn went into the kitchen and came back with a roll of paper towels.
No se calmaron en quince años, así que continué mis estudios en Londres y terminé viviendo ahí.
They didn't calm down for 15 years so I continued my studies in London and ended up living there.
Después de un tiempo las cosas se calmaron y los manifestantes comenzaron a vitorear de nuevo de una forma muy pacífica.
After a while things calmed down and protesters started to chant again in a very peaceful way.
Oh, permitir que os diga, que durante diez horas me mantuve despierta hasta que todos los síntomas se calmaron.
Oh, let me tell you, for ten hours I kept myself awake until all the symptoms subsided.
Word of the Day
bat