Possible Results:
calmaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.
calmarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofcalmar.

calmar

Sí, dejó que se calmaran las cosas.
Yeah, he ran out on us.
Quise que se calmaran.
I just wanted them to stop.
Caminó sobre el agua e hizo que el viento y las aguas del mar se calmaran.
He walked on the waters and made the wind and wave of the sea to become calm.
Si añadimos que se ha incorporado un nuevo CEO, Eraldo Poletto, en sustitución de la larga gestión de Michele Norsa, cabría preguntarse por qué Ferragamo no ha preferido saltarse una temporada hasta que las cosas se calmaran.
Add a new CEO Eraldo Poletto after the retirement of longterm executive Michele Norsa, and there was reason to wonder why Ferragamo hadn't skipped a season until things settled down.
Las cosas no se calmarán, Daniel Jackson.
Things will not calm down, Daniel Jackson.
Después de que se calmarán las felicitaciones, se puede comenzar la entrega de los regalos.
After congratulations will cease, it is possible to start delivery of gifts.
Los nervios se aliviarán, la mente se relajará de sus problemas, la batería del cuerpo se recargará, y las emociones se calmarán.
The nerves will be soothed, the mind relaxed from its cares, the body-battery recharged, and the emotions calmed.
De ahí que cuando existan cualquier clase de sentimientos, todos sabemos que al desviar la atención del objeto que los incita, ellos desde luego se calmarán y darán lugar a una clase correlacionada al nuevo objeto que al momento ocupe su atención.
So when any class of feelings exist, we all know that by diverting the attention from the object that excites them, they subside of course, and give place to a class correlated to the new object that at present occupies the attention.
Solo por un tiempo, hasta que las cosas se calmaran.
Just for a little while, until things quieted down.
Entonces tuvo que esperar a que se calmaran las cosas.
Then he had to wait for things to quiet down.
Dijo que se quedara aquí hasta que se calmaran las cosas.
He said you stay here till the heat's off.
Les dije que se calmaran, que no llamaran la atención.
Tell them all to relax. Don't attract attention.
Lo peor que podría suceder, sería que se calmaran por un tiempo.
The worst that could happen would be that you cooled it for a while.
Intentábamos que las partes se calmaran.
We would try to get the parties to calm down.
Llamaron al señor alcalde para que con él se calmaran.
The mayor was called to calm things down.
Fue necesario que pasara un tiempo para que se calmaran nuestros ojos.
It took some time to calm our troubled vision.
¡Les dije que se calmaran!
I told them to calm down!
Hemos esperado a que se calmaran las cosas, pero... ahora necesito que vengas con nosotros.
Uh, we waited till the dirt settled, but... now I need you to come with us.
No, ya les dije que se calmaran unos días... mientras nos organizamos.
No, no, I just told them to sit tight for a day or two until we sorted things out.
Por alguna razón, estaban hablando demasiado fuerte y Criss tuvo que venir y decirles que se calmaran.
For some reason, they were talking too loud and Criss had to come and tell them to calm down.
Word of the Day
tombstone