callar
Todo lo que pasa arriba se deforma o se calla. | Everything that happens above is distorted or quieted. |
El Evangelio no se calla ante estas cuestiones. | The Gospel is not silent on these issues. |
Gabrielle empieza a decir algo más pero se calla, arqueando las cejas. | Gabrielle starts to say something else but stops, her brow furrowing deeply. |
Va a decir algo, pero se calla. | He is about to say something, but stops. |
Pero en Federico este dolor se convierte en denuncia: no se calla. | But in Frederic, this pain becomes a denounce: he does not shut up. |
El ego no se calla. | The ego will not keep quiet. |
Así que Blair se calla. | So Blair shuts up. |
Con humildad, sor Catalina se calla, aunque la lucha interior sea dura en ocasiones. | Sister Catherine kept humbly silent, even though the interior struggle was sometimes rough. |
El obrero de filas se calla. | The rank and file worker is silent. |
La ruidosa cafetería se calla. | The bustling noisy cafeteria hushed. |
Aquí nunca nadie se calla. | Nobody in the place ever shuts up. |
Nunca se calla. | It is never still. |
En este momento se calla hasta el joven más ruidoso, cierra sus ojos y entra en esta atmósfera extraordinaria. | At that moment, even the noisiest go silent, closing their eyes and entering this extraordinary atmosphere. |
El procesador se calla mientras trabaja, pero cuando el uso de CPU baja a cero, vuelve a pitar. | The processor shuts up while it's working, but when CPU use decreases to zero, it whines again. |
Porque el amor es una voz que no se calla y una fuerza que no se puede detener. | For love is a voice that can not shut up and a force that you can not stop. |
Empieza a contarlos con Miguel pero luego se calla y deja que el niño acabe de contar los cuatro coches. | She begins to count them with Miguel but drops out and allows Miguel to finish counting the four cars. |
Por el amor de Dios devuélvanle el libro, por favor, así se calla. | For cryin' out loud, just give him the book back, please. If it'll give us some peace and quiet... Forget about it. |
Así que Blair se calla. La invasión de Irak ha sido un acto de bandidos, un evidente acto de terrorismo de estado, demostrando un desprecio absoluto por el concepto de leyes internacionales. | So Blair shuts up.The invasion of Iraq was a bandit act, an act of blatant state terrorism, demonstrating absolute contempt for the concept of international law. |
Mariana me amola porque nunca se calla. | Mariana irritates me because she never shuts up. |
Cuando se cansa y se calla, la madre muestra algo de la puerta, mira a escondidas en la habitación para asegurarse de que está en su lugar. | When he gets tired and pauses for a moment mother opens the door, peeks in to make sure it is in place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.