calcular
El método con que se calculen los costos puede influir en la valoración económica de los mismos. | The method used to estimate costs may influence their economic assessment. |
Primeramente, necesitamos asegurar que cuando se trata de iniciativas nuevas, éstas se calculen bien. | First, we need to ensure that where we have new initiatives they are well costed. |
Sin embargo, esto supone que no se calculen las estructuras de vigas extraídas sin condiciones de contorno. | However, this means that the extracted beam structures without boundary conditions are not computable. |
Los Estados miembros velarán por que se calculen y adopten los niveles óptimos de rentabilidad de los requisitos mínimos de eficiencia energética para aquellas categorías de edificios a las que no se aplique todavía ese tipo de requisitos. | Member States shall endeavour to calculate and adopt cost-optimal levels of minimum energy performance requirements in relation to those building categories where so far no specific minimum energy performance requirements exist. |
Esta cuestión debe tenerse en cuenta cuando las restituciones se calculen sobre la base de análisis químicos. | This should be taken into account when refunds are calculated on the basis of chemical analysis. |
Mientras las cuotas se calculen utilizando la metodología actual, su Gobierno aceptará de buen grado los resultados. | So long as the contributions were calculated using the current methodology, her Government would willingly accept the results. |
Entonces, puede poner directamente los informes de casilla en las cuerdas sin que se calculen de nuevo. | You can then insert cell neck number of strings without seeing then recalculated. |
Los pagos directos pertinentes se reducirán por la Comisión cuando se calculen los importes de referencia regionales definitivos. | The relevant direct payments shall be reduced by the Commission when the final regional reference amounts are calculated. |
También tal vez se calculen los costos incrementales de reducir las emisiones de mercurio a niveles superiores a los planificados. | The incremental cost of reducing mercury emissions beyond planned reduction levels may also be calculated. |
El anexo V del Acuerdo establece que, durante el primer año de aplicación, las cantidades se calculen a prorrata. | Annex V to the Agreement provides that for the first year of application the quantities are calculated pro rata. |
Tener un modelo único de tarifas ayudaría a la transparencia y garantizaría que las tarifas se calculen de la misma manera. | Having a single fee model would help with transparency and ensure fees are calculated the same way. |
En caso de que se calculen la LOEC o la NOEC, se indicarán sus valores y los métodos estadísticos utilizados en su determinación, | If calculated, LOEC and/or NOEC and the statistical methods used for their determination, |
El diseño de una unidad no supondrá una adherencia rueda-carril superior a 0,12 cuando se calculen la prestaciones del frenado de estacionamiento. | The design of a unit shall not assume wheel/rail adhesion higher than 0,12 when calculating the parking brake performance. |
Como recordatorio, la versión 5 de RFH dará origen a problemas operativos durante la recepción de aquellos compendios de archivos que se calculen con SHA-256. | As a reminder, RFH version 5 will cause operational issues for receiving file digests that are computed with SHA-256. |
Además, exigirán que se calculen los costos y se especifiquen las fuentes de financiación adicional que podrían ser necesarias para ejecutar las medidas seleccionadas. | In addition, they will require costing and specification of sources of additional financing that might be required for the measures selected. |
Los billetes comprados fuera de EE. UU., necesitan un tratamiento especial porque debemos asegurar que los tipos de cambio se calculen correctamente. | Tickets that were purchased outside the U.S. require special handling because we must ensure that currency conversion rates are calculated correctly. |
Entonces es importante que las diferentes cifras que se requieren para estimar los costes de emisión, se calculen también de diferentes maneras. | In that case it is important for the different figures to estimate the emission costs to be calculated in different ways too. |
RowCAD define automáticamente los cortes de las secciones en cada una de las trayectorias para que las interacciones entre ellas se calculen tan precisamente como sea posible. | RowCAD automatically defines the section cuts on each path so that the interactions between them are computed as accurately as possible. |
Esto exige que los costes de amortización incluidos en los costes de explotación se calculen sobre la base de las valoraciones actuales de los bienes equivalentes modernos. | This requires that the depreciation charges included in the operating costs be calculated on the basis of current valuations of modern equivalent assets. |
En tercer lugar, el informe pide que las deudas y déficit de los Estados miembros se calculen de forma que se puedan comparar las cifras. | Thirdly, the report calls for the Member States' debts and deficits to be calculated in such a way as to make the figures comparable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.