buscaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofbuscar.

buscar

Luego se buscaron patrones entre dichos casos y temas transversales.
Patterns between these cases and cross-cutting themes were then sought.
Mira las cosas buenas que se buscaron este año.
See the good that the world searched for this year.
Como siempre, se buscaron primero soluciones meramente técnicas y de organización.
Purely technical and organisational solutions were initially sought.
Revisiones sistemáticas también se buscaron manualmente.
Systematic reviews were also manually searched.
Los cuatro de nosotros escucharon la música y se buscaron los unos a los otros.
The four of us heard the music and sought each other out.
Sus mercancías finas, sus especias, su seda, su algodón, se buscaron mucho después.
Its fine goods, its spices, its silk, its cotton, were much sought after.
Tanques DD nunca fueron considerados para el Pacífico, por lo que se buscaron otras soluciones.
DD tanks were never seriously considered for the Pacific, so other solutions were sought.
No se contempló la presencia de público y se buscaron unas condiciones óptimas.
The presence of a live audience was never envisaged and optimal conditions were sought.
También se buscaron los artículos y las listas de referencias de otras revisiones bibliográficas relacionadas.
The reference lists of other related literature reviews and articles were also searched.
Como es el hábito del que no está confirmado y establecido espiritualmente, se buscaron los caminos cortos.
As is the habit of the spiritually unconfirmed, short cuts were sought.
En los dos primeros casos se buscaron valores límite y se consagraron debidamente en las Directivas.
In the first two cases, limit values were sought and were duly enshrined in the directives.
Las preocupaciones por el futuro de las pesquerías de Belice, y su seguridad alimentaria, aumentaron rápidamente y se buscaron nuevas soluciones.
Concerns for Belize's fisheries' future and food safety, rose rapidly and new solutions were sought.
En ese caso, se buscaron alternativas para producir más pronto carne de calidad a partir de bovinos jóvenes.
What was looked for, in this case, were alternatives for producing, earlier on, quality meat from young bullocks.
En varias de ellas se buscaron las raíces en la política, en la estructura de la sociedad, o en ambas esferas.
A number sought the roots in politics and/or in the structure of society.
Asimismo se buscaron soluciones para apoyar a colegios de enseñanza de francés para que estos puedan realizar jornadas de reciclaje, con la ayuda de FAS.
Solutions were also sought to support schools that teach French so that they can undertake recycling activities, with the help from FAS.
En dos ensayos de fase II se buscaron pruebas de beneficios terapéuticos en pacientes con carcinoma colorrectal metastásico [15,22] o carcinoma colorrectal localmente avanzado.
The two phase II trials looked for evidence of therapeutic benefit in patients who had either metastatic colorectal carcinoma [15,22] or locally advanced colorectal carcinoma.
Para abordar interpretaciones de nivel superior de la organización arquitectónica del corazón, se buscaron también representaciones de nivel más alto que facilitaran su interpretación y su validación.
To deal with higher-level interpretations of the architectural organization of the heart we also looked for higher-level representations that can ease its interpretation and validation.
En Davos se buscaron soluciones para estas crisis, pero sin éxito, porque las causas subyacentes de la crisis no se tuvieron en cuenta, y mucho menos se analizaron.
Solutions to these crises were sought unsuccessfully in Davos, because there was no consideration and even less analysis of the underlying causes of this crisis.
Esta nueva etapa surgiría con la obtención de cobre a partir del mineral, fabricándose primitivos utensilios, pero debido a su blandura en estado puro, se buscaron formas de endurecimiento.
This new stage would arise with the obtaining from copper from the mineral, having made primitive utensils, but due to their softness in pure state, hardening forms looked for.
Algunos textos patrísticos, es cierto, permiten reconocer abusos, que no siempre fueron rechazados con rigor y que, en ocasiones, se buscaron soluciones pastorales para rarísimo casos-límites.
Some patristic texts, however, seem to imply that abuses were not always rigorously corrected and that from time to time pastoral solutions were sought for very rare borderline cases.
Word of the Day
to predict