Possible Results:
avanzaba
Imperfectyoconjugation ofavanzar.
avanzaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofavanzar.

avanzar

Sin embargo, se avanzaba bastante lentamente en la preparación de los programas.
However, progress in the preparation of programmes was rather slow.
Ahora bien, únicamente con eso no se avanzaba lo suficiente.
However, there was not enough progress.
Me incorporé en la fila, pero era muy larga y se avanzaba de forma muy lenta.
So I got in line, but it was very long and moved very slowly.
Lamentaron que los esfuerzos policiales no tuvieran todavía continuidad efectiva en el ámbito judicial, donde se avanzaba con lentitud.
They found it regrettable that police efforts were not yet effectively followed up by the judiciary, which was making only slow progress.
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo de 2002 se reiteraba ese compromiso y se avanzaba un paso más, fijando un objetivo similar en relación con los servicios básicos de saneamiento.
The 2002 Johannesburg Plan of Implementation reiterated the above commitment and went further still, adding a similar goal for access to basic sanitation services.
Ese enfoque le ha permitido centrarse en la práctica actual del Consejo, por la que los Estados Miembros han expresado mayor interés, al tiempo que se avanzaba en la preparación de los Suplementos que recogen la práctica del Consejo durante la década anterior.
That approach had allowed it to focus on contemporary Council practice in which Member States had indicated the most interest, while simultaneously ensuring progress in the preparation of the Supplements covering the Council's practice during the previous decade.
En la otra, se supone se avanzaba pasito a pasito hacia la iluminación.
On the other hand, is supposed to be progressed pasito a pasito enlightenment.
Las concentraciones aumentaban a medida que se avanzaba hacia la cima de la cadena alimentaria.
Concentrations were increasing at each step up the food chain.
Sabía que se avanzaba, pero...
I knew things were moving, sir, but...
Existían problemas en ese campo muy serios y se avanzaba año por año.
There were very serious problems in that field and we were moving forward, year after year.
Es decir, la agricultura tuvo muchas fallas, pero había recursos y se avanzaba.
In other words, agriculture had a lot of faults but it had resources and it was advancing.
Por punción de la vena femoral, se avanzaba el catéter de ablación hasta la vena cava superior (VCS).
By femoral vein puncture, the ablation catheter was made to advance until the superior vena cava (SVC).
El resto de su carrera transcurrió en la formación de maestros y se avanzaba a altas posiciones en esta área.
The rest of her career was spent in training teachers and she progressed to high positions in this area.
A mediados de septiembre, parecía que se avanzaba con paso firme hacia la fórmula Héctor Dada-Victoria de Avilés.
By the middle of September, it seemed that there had been a solid step toward a Dada/Avilés ticket.
A medida que se avanzaba en la investigación también crecía el interés de los alumnos por su trabajo.
The success of this research increased the students' enthusiasm for working on their projects.
No obstante, otras delegaciones indicaron que si se avanzaba demasiado rápido en la cuestión podría ponerse en peligro el logro de un consenso.
Other delegations noted, however, that moving too fast on the issue might jeopardize consensus.
Además, se observó que se avanzaba lentamente en relación con el alivio de la deuda de los países fuertemente endeudados.
In addition, it was noted that there has been slow progress in providing debt relief to heavily indebted countries.
No se observación una reversión en las papilas, y se notó que el pasaje se hacía más ancho conforme se avanzaba.
No reversal of papillae was observed, and the passage was observed to grow wider as it continued.
No obstante, pese a todos los contratiempos, se avanzaba hacia la paz, porque la paz era la meta final que todos ansiaban alcanzar.
Nonetheless, despite all the missteps, peace moved forward, because peace was the ultimate goal that everyone eagerly sought.
Porque solo en el mes de septiembre de 1997 llegamos al convencimiento de que siguiendo las líneas maestras se avanzaba bastante bien.
Because only in September 1997 did we become convinced that quite good progress was being made in key areas.
Word of the Day
tombstone