arruinen
Subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of arruinar.

arruinar

No quiero que se arruinen.
I don't want them spoiled.
Para que no se arruinen.
So That They Don't Molt.
¿Por qué tiene miedo la industria lechera que con el desacoplamiento de la prima lechera se arruinen determinadas zonas?
Why does the milk industry fear that decoupling the milk premium will mean certain areas falling by the wayside?
No querrás que se arruinen tus manos, me advertía.
You don't want dishpan hands, she warned me.
Muchas cosas buenas me están ocurriendo en este momento, y no quiero que se arruinen.
A lot of good things are happening for me right now, and I do not want it all ruined.
La colección Elements Block Rocky® tiene características que evitan que las botas se arruinen por los productos químicos del mortero.
The Rocky® Elements Block collection has features that keep boots from being ruined by mortar chemicals.
Este programa también trabaja en alta calidad impidiendo que se arruinen buenas producciones cinematográficas por una mala imagen.
Besides, this application works in high quality, so movie productions won't be ruined by a bad image.
El objetivo es hacer que todos los demás jugadores se arruinen, y el que queda es el ganador.
The goal is to drive all other players into bankruptcy, leaving one monopolist as the winner.
Es inaceptable que se destruyan vidas y se arruinen regiones para pagar unos mayores dividendos a los accionistas.
It is unacceptable for lives to be destroyed and regions ruined in order to pay higher dividends to shareholders.
Quizás debieran abandonar la producción, dejar que sus granjas se arruinen y seguir recibiendo el cheque.
Maybe they should stop farming and let the farms go to rack and ruin and continue to accept the cheque.
Ciertamente se deben dar indemnizaciones incluso a empresas responsables de la crisis para que no se arruinen por completo.
Of course, compensation has to be paid, including to the holdings responsible for the crisis, if they are not to go under completely.
Para evitar que se arruinen, almacénelas sin lavar en una bolsa de papel en su despensa o en cualquier ambiente fresco pero no frío.
To avoid totally ruining your taders, store them unwashed in a paper bag in your pantry at a cool, but not cold, temperature.
Un número increíble de la gente no entiende sus papeles de llegar a nuestro planeta, a fin de que se arruinen en la vida, más que nunca queda satisfecho.
An incredible number of the folks do not understand their roles of arriving our planet, so that they get ruined in life plus they never get satisfied.
Un número increíble de la gente no entiende sus papeles de llegar a nuestro planeta, a fin de que se arruinen en psíquicos vida, más que nunca queda satisfecho.
An incredible number of the folks do not understand their roles of arriving our planet, so that they get ruined in psychics life plus they never get satisfied.
Nosotros sabemos que todo vive y se mueve individualmente, de tal manera que debe haber una coordinación y disciplina especial para que el equilibrio o la armonía no se arruinen.
We know that everything lives and moves individually, thus there must be a special coordination and discipline in order that balance, or harmony, not be impaired.
El hecho es que la industria puede encajar y aceptar sin duda determinados aspectos de la normativa, pero las pequeñas empresas locales y los artesanos locales tal vez no puedan y se arruinen.
The fact is that industry can certainly cope with and accept certain aspects of regulation, but local small businesses and local craftsmen may well not be able to, and will go bust.
Por lo que se refiere a la medida especial de 120 euros, la malla de seguridad propuesta, dejar que los precios se estabilicen entorno a esos 120 euros, es dejar que los arroceros se arruinen.
I would now like to comment on the special EUR 120 price, that is, the proposed safety net. Allowing prices to stabilise at around EUR 120 amounts to allowing rice growers to go to the wall.
Word of the Day
hopeful