Pensabas que con eso se arreglarían los problemas, ¿no es así? | You seem to think that solves a lot of problems, don't you? |
Creí que las cosas se arreglarían solas. | I thought perhaps, things would work themselves out. |
Pensabas que con eso se arreglarían los problemas, ¿no es así? | You seem to think that solves a lot ofproblems, don't you? |
Todos nuestros problemas se arreglarían. | All our problems would be solved. |
De esta manera se arreglarían los problemas del actual procedimiento de presentación de solicitudes. | Thereby the inadequacy of the present procedure for making applications would be remedied. |
Creí que se arreglarían. | I figured you'd make up. |
Ya te dije que se arreglarían. Escucha este reporte nos da ideas formidables sobre el futuro de la empresa. | This report gives us ideas on the future of the factory. |
Ya te dije que se arreglarían. Escucha este reporte nos da ideas formidables sobre el futuro de la empresa. | This report gives us ideas on the future of the plant. |
No solo era peligroso, sino también ridículo pensar que las cosas se arreglarían por sí solas en Ruanda, así como en Burundi y en el Este de Zaire. | It was not just dangerous, but laughable too to think that things would come right of their own accord in Rwanda, and in Burundi and Eastern Zaire too. |
Se me dijo que las cosas seguirían siendo difíciles por un tiempo, que se arreglarían y que luego se pondrían difíciles de nuevo y luego mejor otra vez. | I was told that things were still going to be difficult for a while and they would get better and then difficult again and then better again. |
Hay quien es de la idea de que se debería ir a la autoproclamación unilateral del patriarcado, que quizá al principio no conseguiría el reconocimiento de Roma, pero luego, con el tiempo, las cosas se arreglarían. | There are some who sustain the idea of a unilateral self-proclamation of the patriarchate, that perhaps at the beginning would not get recognition from Rome, but then, in time, things could be arranged themselves. |
La Plataforma defiende que todos los ganaderos y productores son iguales, por lo que todos deben cobrar el mismo porcentaje de la financiación comunitaria, con lo que se arreglarían buena parte de los graves desequilibrios que se están produciendo en estos momentos. | Platform argues that all farmers and producers are equal, so all must charge the same rate of Community funding, with much of the serious imbalances that are occurring right now would straighten. |
Sentía que en mi matrimonio faltaba algo y pensé que si tenía un hijo se arreglarían las cosas. Acabé con un hijo, la casa y muchas facturas que pagar, así que me puse a trabajar de firme. | Something was missing in my marriage and I thought having a child would help resolve it. Now I had a son, a house, and a lot of bills to pay. So I worked very hard. |
Recordemos que a partir de fines de febrero de 2015, y hasta fines de junio del mismo año, Yanis Varoufakis y Alexis Tsipras hicieron declaraciones que apuntaban a convencer a la opinión pública que un acuerdo estaba previsto y que las cosas se arreglarían. | Let us recall that from the end of February 2015 to the end of June 2015, Yanis Varoufakis and Alexis Tsipras made repeated statements aimed at persuading public opinion that an agreement was in sight and that things were going to mend. |
Todos nuestros problemas económicos se arreglarían con un préstamo, pero ¿a quién se lo pedimos? | All our financial problems would be fixed with a loan, but who can we get it from? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.