arrastrar
Por lo tanto, se arrastrará la suma de 4,24 millones de dólares los EE.UU. al 2006. | There will, therefore, be a carry-over of USD 4.24 million into the year 2006. |
Esta condición es obligatoria, de otro modo posteriormente la tela del techo se arrastrará, como la media agujereada. | This condition is obligatory, differently subsequently the ceiling cloth will spread, as a stocking full of holes. |
La demencia rápidamente se arrastrará sobre la humanidad incauta que caminaba desprevenida cuando se vio asaltada por los cambios violentos que la Madre Tierra tuvo que desencadenar. | The insanity quickly will reach the unaware humanity with violent changes triggered by Mother Earth. |
Después del atardecer, seguimos buscando cualquier cosa que moviera sigilosamente, saltara o se arrastrara. | After sunset we looked again for everything that crept, leaped and crawled. |
Sin embargo, si examinamos de cerca la posibilidad de que un pez se arrastrara hacia la tierra y se convirtiera en un animal, se nos presentan varios problemas. | However, if we closely examine the likelihood that a fish crept onto land and became a land animal, we face numerous problems. |
Ustedes experimentarán esto en un instante, y entonces, su dualidad mundial volará abajo, parecerá como si el instante se arrastrara en la apreciación, que está viniendo de nosotros. | You will experience this in an instant, and then as your duality world winds down it will seem as if the instant drags out in the appreciation that is coming from us. |
Si todo está ensamblado correctamente, el aire se arrastrará con dificultad. | If everything is assembled correctly, the air will be drawn in with difficulty. |
Creo que ella se arrastrará hasta allí. | I... I think she'll drag you there. |
Rolvaag mantuvo que la tragedia del seguro era un asunto impropio que se arrastrará en una campaña política. | Rolvaag maintained that the insurance tragedy was an unfit topic to be dragged into a political campaign. |
El saldo existente al final del bienio se arrastrará al bienio siguiente. | The unspent balance of appropriation at the end of the biennium will be carried forward to the succeeding biennium. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | The operating cash reserve will be left unallotted and carried forward from year to year, until required. |
El superávit neto que quedaba al 31 de diciembre de 1999, 645.122 dólares, se arrastrará al bienio 2000-2001. | The net surplus as at 31 December 1999 of $645,122 will be carried forward to the biennium 2000-2001. |
A la única Roca a la que ella pertenece es a la que se arrastrará para esconderse Nuevo collar? | The only Rock she belongs in is The one she crawled out from under. New necklace? |
En consecuencia, al 31 de diciembre de 2001, el saldo del fondo arrojaba un superávit neto de 498.801 dólares, suma que se arrastrará al bienio 2002-2003. | After taking into account the above, the fund balance as at 31 December 2001 reflected a net surplus of $498,801, which will be carried forward to the biennium 2002-2003. |
Por último, los Estados tienen el derecho de declararse insolventes unilateralmente cuando el servicio de su deuda es insostenible, en cuyo caso no se comete ningún acto ilícito y, por tanto, no se arrastrará ninguna carga de responsabilidad. | Finally, states have the right to declare themselves unilaterally insolvent when the servicing of their debt is unsustainable, in which case they commit no wrongful act and hence bear no liability. |
Por último, los Estados tienen el derecho de declararse insolventes unilateralmente cuando el servicio de su deuda es insostenible, en cuyo caso no se comete ningún acto ilícito y, por tanto, no se arrastrará ninguna carga de responsabilidad. | Finally, states have the right to declare themselves unilaterally insolvent where the servicing of their debt is unsustainable, in which case they commit no wrongful act and hence bear no liability. |
Los fondos proporcionados para el proyecto de planificación de los recursos institucionales y gastos conexos se registrarán, por tanto, en un fondo especial para el proyecto y todo saldo no utilizado se arrastrará a los bienios posteriores hasta que se termine de ejecutar el proyecto. | Funds provided for the ERP project and resultant expenditures therefore will be recorded in a separate ERP Fund and any unexpended balances will be carried forward into succeeding bienniums until the project is completed. |
Es como si el niño se arrastrara en la oscuridad, incapaz de escapar de su nefasto entorno. | It is like that child is creeping in the darkness, unable to escape from its dire surroundings. |
Como si algo se arrastrara adentro mío, apoderándose de mí, y no hay nada que pueda hacer al respecto. | Like something's crawling inside of me, taking me over, and there's nothing I can do about it. |
Además, los miembros de la Junta propusieron que el saldo no utilizado de los fondos suplementarios para 2001 se arrastrara a 2002. | Board members also suggested that any unspent funds from the supplement for 2001 be transferred to 2002. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.