arrancar
¿Y qué imaginó, que ella se arrancó su propia ropa? | And you figured what, she tore her own clothes off? |
Levantó la mano y se arrancó la flecha de su frente. | He reached up and drew the arrow from his forehead. |
Tobashi llego a la parte superior de la torre y se arrancó su pechera. | Tobashi reached the top of the tower and tore his breastplate away. |
Hachi inmediatamente se arrancó el mon de crisantemo de su kimono y lo dejó caer al suelo. | Hachi immediately tore the chrysanthemum mon from his kimono and dropped it to the floor. |
Después de la guerra se arrancó nuevamente la producción con muy pocos empleados. | Once the war was over, production was able to resume with just a few employees. |
Mahira también se arrancó su propia costilla transformándola en una mujer, lo que permitió que la población humana aumentase. | Mahira also extracted his own rib, transforming it into a woman, which allowed the human population to increase. |
Ella instintivamente envainó su espada, sin importarle la sangre y vísceras que cubrían su hoja, y se arrancó el yelmo. | She sheathed her blade instinctively, careless of the blood and ichor that covered it, and tore her helmet off. |
El primer tramo de la gira se arrancó en Los Ángeles en abril de 2019, y ahora la gira está en Chicago. | The first leg of the tour kicked off in Los Angeles in April 2019, and the tour is now in Chicago. |
La discusión se arrancó en muchas diferentes direcciones y abordó mucho más de lo que yo pudiera hacerle justicia en este escrito. | Things went in many different directions and touched on much more than I am able to do justice to in this write-up. |
Desde 2011, se arrancó el proyecto de Natumana-Tumbes, que se dedica por el momento a realizar actividad asistida con animales a niños con capacidades especiales. | Since 2011, Concepto Azul has started the Natumana-Tumbes project which presently focuses on animals-assisted activities to children with limited capacities. |
Washington, DC, 26 de abril de 2017 (OPS/OMS)- Con una pinza de depilar, Micaela Santis Gómez se arrancó las pestañas durante más de 20 años. | Washington, D.C., 25 April 2017 (PAHO/WHO) - For years, Micaela Santis Gomez would use a hair clip to pull out her eyelashes. |
Cuando Esdras oyó estas palabras, estaba muy angustiado, tanto es así que rasgó sus vestidos, e incluso se arrancó el pelo de la cabeza y la barba. | When Ezra heard these words he was very distraught, so much so that he rent his clothing, and even plucked the hair off of his head, and beard. |
Estos judíos, a quienes se arrancó violentamente de sus lugares de trabajo, de sus hogares o de la calle, fueron apiñados en camiones que los llevaron a puntos de reunión designados previamente. | Pulled from their jobs and homes or snatched off the streets, these Jews were herded into trucks that took them to pre-designated assembly points. |
Chagatai arrancó su espada del torso del chico, haciendo una mueca de dolor al escuchar el terrible sonido que hizo, y luego respiró hondo y se arrancó de su costado la espada de Yoshino. | Chagatai wrenched his blade free of the boy's torso, grimacing at the terrible sound it made, then took a deep breath and pulled Yoshino's blade from his side. |
Mejor conseguido que su rival Lockheed XFV-1 Salmon, que apenas se arrancó del suelo el 16 de junio, pero dotado con el mismo motor Allison XT40 de 7100 CH, el Convair XFY-1 Pogo es el primer Avión VTOL que haber quitado el 1 de agosto. | Better succeeded than its rival Lockheed XFV-1 Salmon, which hardly tore off ground on June 16, but equipped with the same engine Allison XT40 of 7100 CH, Convair XFY-1 Pogo is the first v.t.o.l to have taken off on August 1. |
El general Abdul-Asis Al-Kubaisi, jefe de departamento de personal en el ministerio de Defensa, dimitió en señal de protesta por la brutal represión de las fuerzas gubernamentales, y se arrancó los galones ante las cámaras de la televisión Al-Sharquiya. | General Abdul-Aziz Al-Kubaisi, head of the Personnel Unit at the Department of Defense, resigned in protest of the brutality of the government forces, tearing up the insignias showing his rank in front of a camera on Al-Sharquiya satellite television. |
Si envías un mensaje al sistema de localización de vehículos, responderá con un mensaje que dice “el motor se arrancó con éxito”. | If you send a message to the vehicle tracking system, it will respond with a message that says, "resume engine succeed." |
Se arrancó las flechas de su cuerpo, pero no se desprendió de ellas. | He tore the arrows from his body, but he did not discard them. |
Se arrancó el pelo cuando recibió la noticia del accidente de su hijo. | She rent her hair when she got the news about her son's accident. |
Tras varias horas de discursos, la marcha por fin se arrancó. | After several hours of speeches, a march finally stepped off. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.