apurar
Los propietarios se apuraron en arreglarlo y hicieron que nuestra experiencia fuese increíble! | The owners rushed to fix it and made our experience amazing! |
Éstos se apuraron a defender a los vendedores, tomando la tribuna del campamento de la APPO. | They rushed to defend the abused vendors, taking the stage at the APPO encampment. |
Algunos estudiantes se quedaron para hablar con los oradores mientras que otros se apuraron al almuerzo, clases o un concierto. | Some students stayed behind to talk with the speakers while others rushed off to lunch, classes or a concert. |
El alcalde de Chicago, Rahm Emanuel, y otros en la estructura del poder se apuraron para mantener las cosas bajo control. | Chicago mayor Rahm Emanuel and others in the power structure scrambled to keep a lid on things. |
Los campesino desgravados de tasas, impuestos y libres de atropellos, se apuraron a poblar el centro, el cual en los siglos sucesivos crece notablemente. | The farmers relieved from taxes, fees and freed from abuses, rushed to populate the center, which in later centuries grows significantly. |
De ese modo, los empleados se apuraron en recoger el ganado que restaba y fueron expulsados de la hacienda el 5 de abril de 1999. | Consequently, the employees gathered together the remaining animals and removed them from the estate on April 5, 1999. |
Poco después del arresto, las autoridades se apuraron para interrumpir y desmantelar a Kelihos, bloqueando los dominios maliciosos asociados a ella para impedir futuras infecciones. | Shortly after the arrest, the authorities moved to disrupt and dismantle Kelihos, blocking malicious domains associated with the botnet to prohibit further infections. |
Trabajadores de las radios piratas Sabotaje, Zapote, Pacheco y otras se apuraron en arreglar el contacto directo a la consola de sonido. | Pirate radio workers from Radios Sabotaje, Zapote, Pacheco, and others rushed to the hall to fix the direct access to the microphone's soundboard. |
Apenas unos días antes de la votación de la ONU, muchos de los miembros de IFEX se apuraron en contactar a los delegados de sus países y animarlos a apoyar la resolución. | Just days before the U.N. vote, many IFEX members scrambled to reach out to their country delegates and encouraged them to support the resolution. |
Cuando sonó el timbre, los alumnos se apuraron a salir del aula. | When the bell rang, the students hurried out of the classroom. |
Los criminales se apuraron a esconder las drogas antes de que llegara la policía. | The criminals rushed to hide the drugs before the law arrived. |
Los sobrecargos se apuraron para limpiar el avión para asegurar que el tiempo de escala acordaba con lo previsto. | The flight attendants rushed to clean the airplane to keep their turnaround on schedule. |
Con el foco en Durban, muchos grupos informales se apuraron para concluir su trabajo. | With the focus on Durban, many informal groups rushed to conclude their work. |
Lot y sus hijas se apuraron para llegar a Tzoar, pero no permanecieron allí. | And We wronged them not, but they did evil to themselves. |
Los dos, que tuvieron miedo de que debido al atentado les destruyeran la casa, se apuraron a entregarlo. | The two were afraid that the IDF would raze their house and turned Shadi Ahmed in. |
Durante la audiencia preliminar del 24 de julio de 2015, Mustafayev declaró que los agentes encargados del cumplimiento de la ley se apuraron a acusar a Khadija. | During the preliminary hearing on 24 July 2015, Mustafayev stated that law enforcement agents pressured him to accuse Khadija. |
Otros, tras reconocer la complejidad de la tarea, se apuraron a sealar que la primera reunin no podra ir mucho ms all de la identificacin de cuestiones, opciones, posiciones y jugadores. | Others, acknowledging the complexities of the task, were quick to note that the first meeting could not go much further than identifying issues, options, positions and players. |
Cuando vieron la sangre vomitada y que yo temblaba como una hoja, se apuraron en llamar a su comandante, Coronel Bahget Said, con quien yo tenía una relación cercana. | On seeing the blood I vomited and that I was shaking like a leaf, they hastened to call their commander, Colonel Bahget Said, with whom I had a very close relation. |
Podían palpar el peligro, y por eso se apuraron para terminar sus esfuerzos para cortar la potencial revuelta en su contra, una misión que habían emprendido después de tomar y consolidar el poder a principios de los años 80. | They could feel the danger, and so they hurried to finish their efforts to cut off potential revolt against them, a mission they had embarked upon after taking and consolidating power in the early 1980s. |
Y no hicieron nada mientras Pence, en Polonia, promovía la guerra. Bueno, en honor a la verdad, Los Demócratas sí hicieron algo — se apuraron a dar a saber a todos que ¡la mayoría de ellos también apoyan el golpe en Venezuela! | And they did nothing while Pence war-mongered in Poland. Well, actually that's unfair. The Democrats did do something—they rushed to make sure that everybody knew that most of them supported the coup in Venezuela too! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
