Possible Results:
apostaba
apostaba
apostar
También sobresalen el despacho del gobernador, cuando ejerce desde Rosario, y la torre-mirador que se encuentra en el patio interior; en ella, antaño, se apostaba el vigía de los incendios. | They also stand out the governor's office, when it exercises from Rosario, and the tower-mirador that is in the interior patio; in her, in the past, the masthead of the fires was bet. |
Han quedado atrás los días en que se apostaba por el incendio de una casa ajena. | The days of betting on someone else's house burning down are over. |
Cuentan que Andy Warhol se apostaba en la barra de La Casa del Abuelo cada vez que llegaba a Madrid acompañado de un chato de vino. | They say that Andy Warhol was seen on the bar every time he came to Madrid accompanied by a glass of wine. |
El producto estrella de I.Systems es un tipo de software al que no se apostaba demasiado inicialmente, el Leaf para Windows, que funciona en computadoras de gran porte utilizadas por industrias. | I.Systems' flagship product is a type of software program that was initially not thought to be very important, Leaf for Windows, which runs on large computers used by industries. |
El diálogo estructurado entre los Gobiernos de los Territorios de Ultramar y el Gobierno del Reino Unido, por el que se apostaba también en el tercer informe, está funcionando a la perfección. | The structured dialogue between the Overseas Territories Governments and the United Kingdom Government, whose inception was also predicted in the third report, is now fully functioning. |
Una fuerza de ocupación de miles de policías se apostaba en la zona SO-36 (Kreuzberg y los sitios donde se celebran protestas como Oranienplatz, Kottbusser Tor y Mariannenplatz). | Zone SO-36 (which includes Kreuzberg and the main protest areas of Oranienplatz, Kottbusser Tor and Mariannenplatz) was supposed to be taken over by a massive occupation force of thousands of police. |
El producto estrella de I.Systems es un tipo de software al que no se apostaba demasiado inicialmente, el Leaf para Windows, que funciona en computadoras de gran porte utilizadas por industrias. | I.Systems' flagship product is a type of software program that was initially not thought to be very important, called Leaf for Windows, which runs on large computers used by industries. |
Se muestra que el Congreso se convirtió en un escenario desde el que se reclamó el fin del intervencionismo, mientras que se apostaba por una opción técnico-productivista aunque se mantenía el respaldo a los planteamientos proteccionistas. | The Congress became a platform for demanding an end to interventionism and a new, more technicalproductivist approach, while maintaining strong protectionist policies. |
Cuando me lo presentaron, quedé gratamente sorprendido: desde una escuela de las de toda la vida se apostaba claramente por la innovación, por el cambio organizacional y por la transformación del modelo educativo. | When they explained me the project, I was pleasantly surprised: that was a school clearly betting on innovation on organizational change and the transformation of the educational model. |
En aquel momento se apostaba -y cito- "por las redes de información"; hoy se insiste en la apuesta -vuelvo a citar- "por el sector del conocimiento y el acceso a la sociedad de la información". | A commitment was made at that time to, and I quote, "information networks"; today the commitment is stressed, and I quote again "to the area of knowledge and access to the information society" . |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
