aplazar
Nos parece inaceptable que un reglamento obligatorio se aplace tres años. | A three-year delay for a compulsory regulation is unacceptable to us. |
Se procede a votación registrada sobre la moción para que se aplace el debate. | A recorded vote was taken on the motion for adjournment of debate. |
El PRESIDENTE propone que se aplace la adopción de una decisión hasta la próxima sesión. | The CHAIRMAN suggested that a decision be postponed until the following meeting. |
Señor Lannoye, pide usted que se aplace la votación, según creo entender. | Mr Lannoye, I understand that you are moving that the vote be adjourned. |
Por lo tanto, yo no me opongo a que se aplace la votación un mes más. | I am therefore not opposed to the vote being delayed for another month. |
Ello coincide con las expectativas de Nigeria de que la reforma del Consejo de Seguridad no se aplace permanentemente. | This coincides with Nigeria's expectations that Security Council reform will not be permanently deferred. |
Es decir, a las 17.30 horas votación sobre que se aplace el informe Ludford a la próxima sesión plenaria. | So, we vote at 5.30 p.m. on postponing the Ludford report to the next plenary session. |
El Presidente propone que se aplace dicho proyecto hasta que se disponga del texto revisado. | The Chairman suggested that consideration of the draft decision should be postponed until the revised text was issued. |
Por consiguiente, pide que se aplace el examen del proyecto de resolución hasta el 25 de abril de 2000. | She therefore asked for consideration of the draft resolution to be postponed until 25 April 2000. |
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 50 de que se aplace su examen del tema para una fecha posterior. | The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 50, that consideration of the item be postponed to a later date. |
El Sr. DENNIS (Estados Unidos de América) pide que se aplace el examen del proyecto de decisión hasta que se disponga de dicha información. | Mr. DENNIS (United States) requested that consideration of the draft decision be postponed until such information were available. |
Como todavía se están realizando algunas consultas, solicitamos que se aplace para una fecha posterior la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.4. | Since some consultations are still taking place, we request that action on draft resolution A/C.1/61/L.4 be postponed to a later date. |
SIDDIG (Sudán) y el Sr. DESPOUY (Argentina) suscriben la petición de Cuba de que se aplace la decisión sobre el proyecto de resolución. | Mr. SIDDIG (Sudan) and Mr. DESPOUY (Argentina) supported the Cuban request that the decision on the draft resolution be postponed. |
Miller (Suecia) desea que la votación se aplace para que el Secretario General no se encuentre ante un hecho consumado. La Sra. | Ms. Miller (Sweden) said that the vote should be postponed so that the Secretary-General would not be confronted with a fait accompli. |
El PRESIDENTE propone que el examen del proyecto de decisión se aplace a la espera de disponer de información sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. | The PRESIDENT suggested that consideration of the draft decision should be postponed pending the provision of information on programme budget implications. |
Así, pues, su delegación propone que se aplace ese tema. | His delegation therefore proposed that the item should be deferred. |
Por tanto, pedimos que se aplace la votación sobre este tema. | We therefore ask for the vote on this issue to be postponed. |
Sentimos la obligación de pedir que se aplace esa decisión. | We were obliged to ask for this decision to be postponed. |
Lo sabemos, pero él pedirá que se aplace. | We know, but he says you can apply for a stay. |
Por ello pido que se aplace hasta el pleno de junio. | Therefore, I ask that we postpone this until the June plenary. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.