Possible Results:
apersonó
apersono
apersonarse
- Examples
Don Manuel decidió presentar la denuncia ante el juez de paz, quien se apersonó en la finca de don Cachiro. | Don Manuel reported the case to the justice of the peace, who turned up at donCachiro's farm. |
El 14 de julio de 2014, el padre del defensor se apersonó en el Sector Especial de la policía omaní en Muscate, donde le informaron que Noah Saadi estaba detenido ahí. | On 14 July 2014, Noah Saadi's father went to the Special Section of the Omani Police in Muscat and was informed that the human rights defender was being held there. |
Más tarde esa misma noche, otro Comandante de la Policía, de la ciudad de Lobito, se apersonó junto con otros policías y apagaron el generador de energía eléctrica y se llevaron la llave. | Later on that night another Police Commander, from the city of Lobito, appeared along with police officers and turned off the energy generator before taking the key with him. |
El 13 de agosto de 2001 se apersonó en el juicio y se constituyó como parte civil el Procurador Público a cargo de los Asuntos Judiciales del Sector de Energía y Minas. | On August 13, 2001, the Public Prosecutor in charge of Legal Affairs of the Sector of Energy and Mines was designated to handle the proceedings and represent the State. |
Los pobladores pidieron apoyo de la Fiscalía General del Ambiente para que inspeccionara el área y verificara los hechos, pero nadie se apersonó, solo la Asociación de Organismos No Gubernamentales, Asonog, les ha apoyado en todo este proceso. | The residents have asked help of the Attorney General of the Environment, to inspect the area and verify the faults, but there has been no response, only a nongovermental organization ASONOG has lent support throughout this process. |
Aproximadamente a las 12:30 a.m. del miércoles 22 de junio, la señora Gonzáles se apersonó ante el departamento de policía llorando. | At approximately 12:30 a.m., on Wednesday, June 22nd, Ms. Gonzales showed up at the police department in tears. |
Glod manifestó que en horas de la tarde se apersonó en el centro de votación Escuela Leonado Ruiz Pineda de la Unidad Vecinal. | Glod stated that in the afternoon she arrived at the voting center at Leonardo Ruiz Pineda School. |
Dado que el defensor se hallaba en el exterior participando de un seminario sobre fotoperiodismo, se apersonó en la dependencia policial el 12 de junio, al regresar a Baku. | As Mehman Huseynov was abroad participating in a seminar on photojournalism, he went to the police station on 12 June upon arriving to Baku. |
La policia se apersonó al lugar de los hechos, y al encontrar la bolsa con el pan se dirigieron al domicilio del señor Justiniano Najarro Rua, en donde funcionaba la mencionada panadería de su propiedad. | The police arrived at the scene, and when they found the sack of bread, they went to the home of Justiniano Najarro Rua, where the bakery mentioned above was located. |
El 30 de junio, aproximadamente a las 14:00 horas, el jefe del distrito policial se apersonó en el domicilio de Anouar Kousri y le solicitó que se presentara en la estación de policía a las 16:00 horas para un interrogatorio. | On 30 June, at approximately 14.00, the district police chief came to Anouar Kousri's residence and requested that he present himself at the police station at 16.00 for questioning. |
Al parecer, quería demostrar que sigue al mando y que no está colaborando con Montesinos: se apersonó a la cabeza de un contingente policial que buscó a Montesinos por jeep y helicóptero en las afueras de Lima, y ordenó que las FFAA permanecieran acuarteladas. | Perhaps in an effort to show that he is still in charge and that he is not collaborating with Montesinos, Fujimori staged a made-for-TV spectacle in which he personally led a police contingent on a jeep and helicopter search for Montesinos in a Lima suburb. |
En fecha 12 de mayo, el Ministerio Público se apersonó al proceso a instancia de una denuncia formulada por el hijo de señor Tomás Lares Cipriano. | On May 12, the Office of the Prosecutor joined the proceedings based on a complaint filed by the son of Mr. Tomás Lares Cipriano. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.