Possible Results:
anticipó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofanticipar.
anticipo
Presentyoconjugation ofanticipar.

anticipar

Esta hizo lo que podía; se anticipó a ungir mi cuerpo para la sepultura.
This did what he could, anticipated to anoint my body to the grave.
Solo que se anticipó un poco.
He was just a little premature, that's all.
Renault se anticipó a la ley europea y creó su propio comité de empresa europeo en 1993.
Renault anticipated the European law and set up its own European works council in 1993.
Tal como se anticipó en el comunicado de prensa, un nuevo mensaje fue expuesto en thehansofoundation.org por Persephone.
As previously hinted by the previous press releases, a new message was placed on thehansofoundation.org by Persephone.
¡Bueno, el director se anticipó 15 minutos, hoy!
The Chief is 15 minutes earlier than usual.
Aunque el anuncio era esperado desde hace tiempo, probablemente se anticipó para desviar la atención pública del ``maleta-gate''.
While the announcement was long expected, he probably anticipated it to divert attention from the suitcase scandal.
Todos hemos de reconocer que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 en realidad se anticipó a su época.
We must all agree that the World Summit for Social Development in 1995 was indeed ahead of its time.
De hecho, en algunos aspectos, Engels se anticipó a Marx en lo que respecta al papel de la clase obrera y el socialismo.
Indeed, in some respects, Engels anticipated Marx on the role of the working class and socialism.
Siempre se supuso que se os daría toda la ayuda para ascender y se anticipó que tendríais éxito.
It was always meant that you should be given every help to ascend, and anticipated that you would be successful.
Un ejemplo de ello es que vuestro tiempo presente no será de ninguna forma tan catastrófico como se anticipó al principio.
An example of that is your present time which will in no way be as catastrophic as was first anticipated.
Sin embargo, ni el acuerdo de diciembre de 2009 ni el acuerdo con los países andinos se anticipó en el POSEI.
However, neither the December 2009 agreement nor the agreement with the Andean countries was anticipated in the POSEI.
Si buscamos con cuidado nos damos cuenta de que el Señor se anticipó a esta clase de preguntas y las respondió por adelantado.
If we look carefully we'll find that the Lord anticipated questions like these, and answered them in advance.
El desarrollo de la mina subterránea Telfer ha sido más lento de lo que se anticipó y se complicó por la escasez de mano de obra.
Development of the Telfer underground mine has been slower than anticipated and has been compounded by labour shortages.
Como se anticipó, la masa de Beltway también afirmó que era otra señal de la lealtad incalculable de Trump al presidente ruso Vladimir Putin.
As anticipated, the Beltway blob also claimed it was another sign of Trump's perceived untold allegiance to Russian President Vladimir Putin.
Con ello el Consejo se anticipó a la entrada en vigor del reglamento en lo que al apartado 3 del artículo 12 se refiere.
In this, the Council anticipated the coming into force of the Regulation as regards Article 12, paragraph 3.
Sin embargo, tras la apariencia escultórica de muchos de sus edificios, Palacios se anticipó en cierto modo al racionalismo al anteponer una distribución funcional del espacio.
However, after the sculptural appearance of many of its buildings, Palacios somewhat he anticipated rationalism by emphasizing a functional distribution of space.
Finalmente, no podemos perder de vista el aspecto REVELADOR del Espiritismo, que se anticipó al conocimiento humano acerca de la existencia del alma, de la reencarnación, inclusive la del periespíritu.
Anyway, we cannot lose sight of the REVEALING aspect of Spiritism, which anticipated to human knowledge the existence of the Soul, Reincarnation, including the Perispirit.
No se anticipó que los 350 millardos no estarían disponibles para los pagos totales de todos los reclamos de reparaciones, así que fueron programados de manera prioritaria en los años que siguieron.
It was not anticipated that US$350 billion would become available for total payment of all reparations claims, so several schedules of prioritization were created over the years.
El esfuerzo recibió 4 millones y medio de dólares en el año fiscal 2005 - que al parecer se anticipó como su último año - y más de 50 millones de dólares en el año fiscal 2010.
The effort received $4.5 million in fiscal 2005—which was apparently anticipated as its last year—and more than $50 million in fiscal 2010.
Como ya se anticipó el Código de la Niñez y la Adolescencia fue aprobado por el Estado ecuatoriano en noviembre de 2002 y publicado en el Registro Oficial Nº 737 de 3 de enero de 2003.
As already noted the Children's and Youth Code was approved by the State in November 2002 and published in Official Gazette No. 373 of 3 January 2003.
Word of the Day
chilling