angustian
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of angustiar.

angustiar

Todos los que tienen corazón se angustian ante esta situación.
Everyone with a heart agonizes over this situation.
Y entonces, como quien dice la base de los partidistas, pues se desesperan, se angustian, se dan pena.
And so, the ones that they call the party's base lose hope, worry, and feel bad.
Este libro y el evento son para todos los que se preocupan por el estado del mundo y las condiciones de la humanidad y que se angustian sobre si el cambio fundamental es realmente posible.
This book and event is for everyone who cares about the state of the world and the conditions of humanity and agonizes over whether fundamental change is really possible.
Por ejemplo, en las iglesias donde venden todos sus asientos, los verán esforzándose por tener el mejor asiento y el mejor cojín, y el lugar más conveniente, y si fallan en eso, se angustian más que si se perdiera un alma.
For example, in churches where they sell their seats, you will see them striving to get the best seat and the best cushion, and the most convenient location, and if they fail of this they are more distressed than if a soul were lost.
Que temen, se angustian y se indignan por todo lo que él representa.
That they are fearful, anguished, and outraged by everything he represents.
Primero que todo, los pacientes se angustian por una disfunción temprana en sus vidas.
First of all, patients become anguished by early dysfunction.
Millones sienten esto y se angustian sobre la pregunta de cómo parar este horror implacable.
Millions feel this and ache with the question of how to stop this unrelenting horror.
Por ello, muchas personas que padecen glosofobia evitan situaciones de comunicación en público porque sufren y se angustian.
Therefore, many people suffering from glossophobia avoid communication situations in public because they suffer and are distressed.
Sin embargo, cuando ellos obtienen algo de ese conocimiento, se angustian o se vuelven vanidosos.
Yet, when they do obtain some of that knowledge, they either become distressed or fall into conceit.
Nuestros ciudadanos están consternados y nuestros jóvenes se angustian debido al legado que les estamos dejando.
Our citizens are now distraught and our young people anguished by the legacy we are bequeathing them.
Sin embargo, muchos pacientes se angustian frente a la necesidad de remover la prótesis junto con los lentes.
However, many patients become distressed when they have to remove the prosthesis together with the frame.
Todas las especies marinas, animales y vegetales, se angustian y tiemblan ante tanta destrucción y maltrato.
All marine species composed of animals and vegetables suffer with such destruction and mistreatment.
Muchos se angustian a lo largo de todo el día por las tormentas de Maya e incluso olvidan al Padre.
Many are distressed throughout the whole day by storms of Maya and they even forget the Father.
Muchos estudiantes se angustian ante los test, especialmente los arriesgados(high-stakes), porque no tienen ni idea de cómo prepararse.
Many students worry about tests, especially high-stakes tests, because they have no idea what to expect.
La gente en el mundo entero, incluidas decenas de millones de personas en Estados Unidos, se angustian por esto.
People around the world, including tens of millions within this country, are in anguish over this.
Millones de personas se angustian sobre cada maniobra del régimen y se preocupan por el fantasma de que lo peor esté por venir.
Millions of people agonize over every move of the regime and they worry about the specter of worse to come.
Este discurso debe llegar a los que ya participan de manera activa, así como a los que se angustian y deben participar activamente.
This speech must reach those who are already active, as well as those who are agonizing and should be active.
Algunas personas simplemente no pueden tomar una determinación; se angustian al no saber qué escoger, y finalmente terminan lamentando su decisión.
Some people cannot just make up their minds; they anguish over not knowing which one to choose, and finally end up regretting their decision.
He sabido de algunos cristianos que se angustian mucho porque no sienten tan intensamente como creen que deberían en algunos asuntos.
I have known some Christians to be very distressed because they did not feel as intensely as they think they ought to on some subjects.
A los muchos estudiantes que se angustian por el futuro de la vida en este planeta, les hagamos llegar ese número de Revolución sobre el medio ambiente.
Let's seriously get that Revolution on the environment out to the many students agonizing over the future of life on this planet.
Word of the Day
fig