angustiar
La gente se angustia mucho en nombre de Krishna, igual que los devotos de Shiva están preparados para cortarse la garganta. | People get very distressed for the sake of Krishna, just as devotees of Shiva are prepared to cut their own throats. |
Marte se angustia y huye de la verdad. | Marte is distressed and runs from the truth. |
Él se angustia cuando ve a su hijo herido, sufriendo golpes. | He is distressed when he sees his son hurting, suffering from blows. |
El nunca se angustia, y las cosas salen, fluyen. | He never gets stressed, and things grow, flow. |
Él se angustia porque era prestada. | He is distraught because it was bor- rowed. |
El se angustia cuando te ve quebrantado. | He grieves to see you so broken. |
Dependiendo de cuánto se angustia la persona u otras personas, se puede establecer un tratamiento. | Depending on how much the person or others are distressed, a treatment can be set up. |
Una cosa que yo he notado en su modo de trabajar es que no se angustia. | Something that I have noticed in his way of working is that he never gets anxious. |
Mientras pienso en lo que le sucederá a las personas, mi corazón se angustia aún más. | As I think of what will happen to the people, my heart is burning all the more. |
Se pone nerviosa y se angustia. | She gets herself into a state. |
Ahora bien, si tu hermano se angustia por causa de lo que comes, ya no te comportas con amor. | If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. |
En aquel día se angustiarán los valientes de Edom, como se angustia una mujer de parto. | In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor. |
Quien comprende el sentido de la vida sabe que nada comienza ni nada termina, y por lo tanto no se angustia. | Whoever understands the meaning of life knows that nothing has a beginning and an end, and so he does not become anguished. |
La tía Polly siempre está comparando a Tom con él, aunque sea un chismoso descarado, alguien que se angustia por cualquier cosa y un llorón. | Aunt Polly is always measuring Tom against him even though he's a shameless tattletale, a worrywart, and a crybaby. |
Si dudamos cuando se nos da el tiempo para decidir algo, llegamos a desperdiciar más tiempo y nuestro corazón se angustia aún más. | If we hesitate when we are given a time to decide on something, we come to waste more time and our heart is troubled even more. |
Creemos que se le dificulta ver más allá de la desesperanza de la situación y que también que se angustia sobre adónde podría llevar esta desesperanza. | We think that he has real problems seeing beyond the hopelessness of the situation and is in fact anxious about where this hopelessness might lead. |
Por esta razón, algunos juristas escribieron que no se deben estudiar cuestiones difíciles y complicadas pues cuando el estudiante no entiende lo que estudia siente pesar y se angustia. | Therefore, some poskim advise against studying difficult and complicated subjects, because when one does not understand what he is studying he becomes tense and aggravated. |
Se angustia por los honorarios de Lowenfeld, que agravan su dependencia financiera del marido, el profesor, y para generar ingresos independientes abre el Erasmus, un pequeño local de libros e impresión. | She anguishes over Lowenfeld's fees, which deepen her financial dependency upon her professor husband, and opens Erasmus, a small book and print shop, to generate independent income. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
