amarguen
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofamargar.

amargar

No se amarguen, si el mirto ha dejado de florecer.
Be not upset if the myrtle ceased to blossom.
Si sobre su portátil no hay función dada, no se amarguen.
If on your laptop there is no this function, be not upset.
¡Pero no se amarguen, con esto es posible ser vencido todavía!
But be not upset, with it still it is possible to be overcome!
No se amarguen, si este año no hay posibilidad de tomar las vacaciones.
Be not upset if this year there is no opportunity to take vacation.
No se amarguen, si desde la primera vez de nada le resulta.
Be not upset if from the first at you it turns out nothing.
Aunque él no tiene ningunas disposiciones del pintor joven, no se amarguen.
Even if it has no inclinations of the young artist, be not upset.
Si no habéis conseguido adinivar en la Nochebuena, no se amarguen.
If you did not manage to tell fortunes in Christmas Eve, be not upset.
¡Si esta vez no habéis encontrado el nombre entre los vencedores — no se amarguen!
If this time you did not find the name among winners—be not upset!
Aunque no ha resultado desde la primera vez – no se amarguen, prueben de nuevo.
Even if it did not turn out from the first–be not upset, try again.
No se amarguen, ya que se puede sustituirlos por las manzanas regulares o las patatas.
Be not upset, after all they can be replaced with usual apples or potatoes.
No se amarguen, si pensáis que la ciudad famosa no está al alcance de usted.
Be not upset if think that the well-known city is too expensive for you.
No se amarguen, si al principio el peso se va más rápidamente, y después se disminuye.
Be not upset if in the beginning weight leaves quicker, and then it is slowed down.
Si de repente no descubrís en la tienda de Internet VivaCalze el modelo conveniente — no se amarguen.
If suddenly you do not find suitable model in VivaCalze online store—be not upset.
No se amarguen, si el dress-código riguroso en su escuela no permite llevar las variantes arriba descritas.
Be not upset if the strict dresscode at your school does not allow to carry the above described options.
¡Si no le consiguió este año ir a las vacaciones en el mar, no se amarguen!
If you did not manage to go this year to a holiday on a seashore, be not upset!
¡Si de repente en el fragor de la velada habéis olvidado sobre las adivinaciones para Nuevo año, no se amarguen!
If suddenly in the heat of a party you forgot about fortune-telling for New year, be not upset!
No se amarguen, si a usted no resulta desde la primera vez jugar el solo o la canción, prueben de nuevo y de nuevo.
Be not upset if at you it does not turn out to play from the first solo or the song, try again and again.
¡Si este año no habéis conseguido descansar en los meses calientes veraniegos, y le espera las vacaciones en octubre — no se amarguen!
If this year you did not manage to have a rest in warm summer months, and you are waited by holiday in October—be not upset!
No se amarguen: siempre hay una posibilidad de recoger el vestido de noche de tal corte, que subrayará elegantemente sus dignidades y esconderá las faltas.
Be not upset: always there is an opportunity to pick up an evening dress of such cut which will elegantly emphasize your advantages and will hide shortcomings.
Y bien, y si queréis alegrar a la mujer querida por la ropa blanca hermosa, pero no están seguro que podéis complacer por el regalo, no se amarguen.
And if you want to please the beloved with beautiful linen, but are not sure that will be able to please with a gift, be not upset.
Word of the Day
to snap