allanar
El ribete es sacado y se allana por medio de la solución M100 líquida. | The border is exposed and leveled by means of liquid M100 solution. |
Así el cubrimiento es hecho sentar y se allana. | Thus the covering takes seat and leveled. |
Con estos antecedentes el Estado Ecuatoriano se allana a los hechos constitutivos del caso No. | Given the above, the Ecuadorian State accepts the facts in case No. |
El terreno se allana notablemente extendiéndose en dirección sur por la anchurosa llanura que forma las márgenes de la bahía de Alcúdia. | The terrain flattens notably, extending towards the south along the wide plain formed by the margins of Alcúdia Bay. |
Póngase cómodo en su compartimiento o asiento y contemple cómo el elegante contorno de Adelaide se allana en forma de viñedos, desierto y matorrales. | Settle into your cabin or seat and watch Adelaide's gracious edges flatten into wine country, desert and scrubs. |
La capa preparatoria, son puestos sucesivamente: primero obryzg por toda la superficie, a luego el terreno, que condensa bien y se allana por los faros. | A preparatory layer, are put consistently: at first obryzg on all surface, and then a ground which is well condensed and levelled on beacons. |
Con esto se allana el camino para garantizar a las mujeres una plena integración de la perspectiva de género en todas las etapas de la consolidación de la paz. | It opens the door for women with a view to ensuring integration of the gender perspective in all phases of peacebuilding. |
En el área marcada son excavadas las plantas que se han quedado, se aleja la capa del suelo, se allana escrupulosamente y se limpia el lugar, donde habrá una casa. | On the marked area the remained plants are dug out, the soil layer leaves, the place where there will be a house is carefully levelled and cleared. |
El autor o cedente podrá optar por la resolución del contrato (y por consiguiente la terminación de la cesión) si el cesionario no se allana a formalizar el contrato por escrito pero la opción no se transmite al cesionario en exclusiva que pretenda transferir su propio derecho. | The author-transferor is entitled to terminate the contract (and consequently the cession too) when the transferee does not comply to formalise the contract in writing. |
El hecho de que cualquiera de las partes no reclama la aplicación de cualquier disposición del mismo o se allana en su incumplimiento, ya sea de forma permanente o temporal, se interpretará como una renuncia de dicha parte derechos derivados de ella para que la cláusula. | The fact that either party does not claim the application of any clause hereof or acquiesces in its non-performance, whether permanently or temporarily, shall not be construed as a waiver by that party to rights which flow for it from that clause. |
No te preocupes; el sendero se allana en la cumbre de esta colina. | Don't worry; the trail flattens at the top of this hill. |
Si hay una extracción, y luego se allana – la carne conveniente. | If there is a dredging, and then is leveled–meat suitable. |
Más debe de nuevo la capa del hormigón, que se allana y zheleznitsja. | Further the concrete layer which is levelled and zheleznitsja again follows. |
Habitualmente además la puerta se allana. | Usually thus the door is levelled. |
En la inhalación, el diafragma se contrae y se allana y la cavidad torácica se amplía. | Upon inhalation, the diaphragm contracts and flattens and the chest cavity enlarges. |
Por este más se allana la temperatura, y los peces se acostumbran poco a poco al nueva agua. | This most levels temperature, and fishes gradually get used to new water. |
Todas las aberturas se ensucian por la masilla para la madera, a luego la superficie se allana. | All apertures are covered with putty for wood, and then the surface smoothes out. |
Con estos antecedentes, el Estado ecuatoriano se allana a los hechos constitutivos del Caso No. | With this background, the Ecuadorian State does not contest the facts that constitute Case No. |
Si se mejora la salud del niño se allana el camino hacia una mejor salud del adulto. | Improving the health of children paves the way for improved health when they reach adulthood. |
La senda se allana y ensancha hasta transformarse en una pista en la Plana de Campille (4h40min) (335 m). | The path becomes more gentle, and widens to a track in the Campille plain (4h40min) (335 m). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.