alentar
En el Plan de Acción de Nairobi se alentaba aún más este grado de transparencia. | In the Nairobi Action Plan, this level of transparency was further encouraged. |
Y se alentaba mucho a los judíos a cambiarse el nombre, a mimetizar sus nombres. | And it was very much encouraged for Jews to change their names, to mergerize their names. |
Como se ha señalado más arriba, tradicionalmente en las familias no se alentaba la libertad de expresión y opinión de los niños. | As referred to above, a child's freedom of expression and opinion was not traditionally encouraged within the family household. |
En la recomendación 32 del estudio de las Naciones Unidas se alentaba al Secretario General a que preparase un informe bienal en esa misma línea. | Recommendation 32 of the United Nations study encouraged the Secretary-General to prepare a biennial report along the same lines. |
En la declaración se alentaba también a la OEA, y en particular a su Secretario General, a que continuara buscando opciones y haciendo recomendaciones para solucionar la situación política imperante. | The statement went on to encourage OAS, and particularly its Secretary-General, to continue to identify options and recommendations aimed at resolving the current political situation. |
No solo se alentaba una mayor flexibilidad entre los distintos organismos, sino que dentro de cada uno de ellos también podían establecerse bandas diferentes, según los requisitos y las exigencias de cada actividad. | Not only was flexibility encouraged between agencies but, even within agencies, different bands could be established, based on respective business needs and requirements. |
Por consiguiente, a menudo se alentaba y promovía la cooperación de las instituciones científicas en este proceso, en particular para divulgar la información actual sobre la ciencia del cambio climático. | Therefore, the cooperation of scientific institutions in this process was often encouraged and promoted, in particular with regard to the dissemination of current information about the science of climate change. |
En el informe se alentaba también al Grupo de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (FATF) y a las demás instituciones financieras internacionales a esforzarse por desarrollar directrices complementarias a ese respecto. | It further urged the Financial Action Task Force on Money-Laundering (FATF) and other international financial institutions to make an effort to develop additional guidelines in that regard. |
En la decisión se acogía favorablemente la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre la verificación y se alentaba al Grupo a que diera una conclusión concertada a su labor lo antes posible. | This decision welcomed the work of the government panel of experts on verification and encouraged them to bring their work to an agreed conclusion as soon as possible. |
Por ejemplo, se alentaba a los oficiales de Unidad a usar ropa civil y reflexionar sobre la tendencia de la policía de entrevistar a las sobrevivientes de la misma manera que interrogarían a los sospechosos. | For example, Unit officers were encouraged to wear civilian clothing to and reflect on the tendency for police to interview survivors in the same way that they would interrogate suspects. |
Este enfoque de la movilidad representa un cambio significativo para el personal y los administradores, pues, en general, hasta la fecha, la movilidad del personal no se alentaba de manera sistemática ni se coordinaba de manera centralizada. | This approach to mobility represents a significant change for staff and managers as, until now, staff movements were for the most part not systematically encouraged or centrally coordinated. |
Asimismo, se alentaba a los Estados del área de distribución a que proporcionasen los nombres de los exportadores legales de productos de esturión y examinasen la posibilidad de establecer cupos anuales para los productos de esturión. | Range States were encouraged to provide names of legal exporters of sturgeon products, and were requested to consider the feasibility of developing annual quotas for sturgeon products. |
Mientras se les permitía y alentaba a estas masas en la parte de abajo de la sociedad levantar sus miras, se alentaba, organizaba y financiaba también a los artistas para que desempeñaran un papel de dirección en el extraordinario fermento social. | As these masses at the base of society were allowed and encouraged to lift their eyes, artists were also encouraged, organized and financed to play a leading role in the extraordinary social ferment. |
En lo tocante al equilibrio del género, explicó que el nombramiento de los coordinadores residentes se realizaba mediante un mecanismo interinstitucional y que se alentaba a todas las organizaciones participantes a incluir a mujeres en la lista de candidatos para coordinador residente. | With regard to gender balance, he explained that the appointment of resident coordinators was carried out through an inter-agency mechanism, and that all sponsoring organizations were encouraged to place women in the pool of resident coordinator candidates. |
En él se alentaba de manera positiva la aplicación de las normas que más favorecían la realización de los derechos del niño y se exigía la ejecución efectiva de las disposiciones del protocolo, incluso promoviendo su amplia difusión. | In a positive manner, it encouraged the application of the norms most conducive to the realization of children's rights and called for the effective implementation and enforcement of the provisions of the Protocol, including through the promotion of their wide dissemination. |
Incluso cuando se hizo evidente que este era el caso, a finales de 1980 y principios de 1990, todavía erróneamente se alentaba la idea de que se podría regresar al Partido Laborista cuando fuera llenada por trabajadores que entraran a la lucha. | Even when it became obvious that this was the case, in the late 1980s and early 1990s, we still mistakenly encouraged the notion that we could possibly return to the Labour Party when it was filled out by workers moving into struggle. |
En enero del 2012, el ministro de energía y minas, Erick Archila, implementó un acuerdo voluntario de regalías donde se alentaba a las compañías mineras a incrementar el porcentaje de utilidades que pagan tanto a las comunidades de los alrededores como al estado. | In January 2012, the Minister of Energy and Mines, Erick Archila, implemented a Voluntary Royalties Agreement where mining companies were encouraged to boost the percentage of profits they pay to both the surrounding communities and the state. |
Se alentaba a las obreras a volverse corresponsales enviando cartas e informes a la prensa. | Working-class women were encouraged to become correspondents, sending reports and letters to the press. |
Se alentaba a la gente a que contribuyera con lo que pudiera, sin importar lo poco que fuera. | People were encouraged to contribute whatever they could, no matter how small. |
Se alentaba a los consumidores de EE.UU. a que asumieran vastos niveles de deuda (a través de tarjetas de crédito, hipotecas, financiamiento sin pago inicial, etc.) a fin de mantener los niveles de consumo que subyacían a la demanda global. | US consumers were encouraged to take on vast levels of debt (through credit cards, mortgages, ``zero-down'' financing, etc.) in order to maintain the consumption levels that underpinned global demand. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.