alarga
Presentél/ella/ustedconjugation ofalargar.

alargar

El tejido mesh flexible se alarga fácilmente, lo que facilita su colocación.
The flexible mesh fabric stretches easily, which facilitates its placement.
Es lo que pasa cuando un caso se alarga.
That's what happens when a case drags on.
Para las especialidades más complejas, el horario se alarga.
For more complex specialties, the timeline lengthens.
¿Nadie se da cuenta que con cada desvío su camino se alarga?
Does no one realize that every deviation lengthens his path?
A veces, la lista de lo fundamental se alarga.
Now sometimes, the list of fundamentals expands.
La temporada se alarga hasta finales de abril.
And the season goes on until the end of April.
Columna vértebral: Eje oseo vertical que se alarga del craneo al pelvis.
Vertebral column: bony vertical axis extending from the skull to the pelvis.
En el Teatro dell'Opera di Roma, la temporada 2015-2016 se alarga hasta Octubre.
At Rome's Teatro dell'Opera di Roma, the 2015-2016 season stretches into October.
La probabilidad de encontrar un empleo disminuye cuando la duración del desempleo se alarga.
The probability of finding an employment decreases when the duration of unemployment lengthens.
Se empieza a principios de septiembre y se alarga hasta principios de octubre.
It starts in early September and lasts until early October.
La lista se alarga, y seguirá alargándose según se elaboren nuevas drogas.
The list goes on and will lengthen as new drugs are developed.
Pero vuestra perspectiva se alarga hasta en el plano propiamente político.
Your perspective, however, extends all the way to the political plane.
Con estas elecciones, su lista de delitos se alarga.
And now, with this election, he'll be accountable for even more.
El tallo floral se alarga hasta los 60- 100 cm de altura, con hojas sésiles (sin pecíolo).
The floral stem elongates up to 60- 100 cm tall, producing sessile leaves (without petiole).
Desgraciadamente, la tramitación de estas solicitudes por parte de la Comisión Europea se alarga durante años.
Unfortunately, the processing of these applications by the European Commission drags on for years.
La mañana se alarga.
The morning stretches out.
El resultado: la comodidad de escucha mejora y la vida útil del audífono se alarga.
Result: Improved hearing comfort and longer service life of the hearing system.
Xena responde, y el momento se alarga mucho mas de lo que ambas pretendían. Se separan.
Xena responds, and the moment draws out much longer than either intended.
El agente quimioterapéutico gemcitabina mejora el estado del paciente pero su supervivencia no se alarga.
The chemotherapeutic agent gemcitabine improves the survival of the patient but survival is not prolonged.
Además, se alarga o acelera la reproducción de audio de forma automática junto con el video.
It also stretches or speeds up the audio playback automatically in conjunction with the video.
Word of the Day
to faint