alargar
El tejido mesh flexible se alarga fácilmente, lo que facilita su colocación. | The flexible mesh fabric stretches easily, which facilitates its placement. |
Es lo que pasa cuando un caso se alarga. | That's what happens when a case drags on. |
Para las especialidades más complejas, el horario se alarga. | For more complex specialties, the timeline lengthens. |
¿Nadie se da cuenta que con cada desvío su camino se alarga? | Does no one realize that every deviation lengthens his path? |
A veces, la lista de lo fundamental se alarga. | Now sometimes, the list of fundamentals expands. |
La temporada se alarga hasta finales de abril. | And the season goes on until the end of April. |
Columna vértebral: Eje oseo vertical que se alarga del craneo al pelvis. | Vertebral column: bony vertical axis extending from the skull to the pelvis. |
En el Teatro dell'Opera di Roma, la temporada 2015-2016 se alarga hasta Octubre. | At Rome's Teatro dell'Opera di Roma, the 2015-2016 season stretches into October. |
La probabilidad de encontrar un empleo disminuye cuando la duración del desempleo se alarga. | The probability of finding an employment decreases when the duration of unemployment lengthens. |
Se empieza a principios de septiembre y se alarga hasta principios de octubre. | It starts in early September and lasts until early October. |
La lista se alarga, y seguirá alargándose según se elaboren nuevas drogas. | The list goes on and will lengthen as new drugs are developed. |
Pero vuestra perspectiva se alarga hasta en el plano propiamente político. | Your perspective, however, extends all the way to the political plane. |
Con estas elecciones, su lista de delitos se alarga. | And now, with this election, he'll be accountable for even more. |
El tallo floral se alarga hasta los 60- 100 cm de altura, con hojas sésiles (sin pecíolo). | The floral stem elongates up to 60- 100 cm tall, producing sessile leaves (without petiole). |
Desgraciadamente, la tramitación de estas solicitudes por parte de la Comisión Europea se alarga durante años. | Unfortunately, the processing of these applications by the European Commission drags on for years. |
La mañana se alarga. | The morning stretches out. |
El resultado: la comodidad de escucha mejora y la vida útil del audífono se alarga. | Result: Improved hearing comfort and longer service life of the hearing system. |
Xena responde, y el momento se alarga mucho mas de lo que ambas pretendían. Se separan. | Xena responds, and the moment draws out much longer than either intended. |
El agente quimioterapéutico gemcitabina mejora el estado del paciente pero su supervivencia no se alarga. | The chemotherapeutic agent gemcitabine improves the survival of the patient but survival is not prolonged. |
Además, se alarga o acelera la reproducción de audio de forma automática junto con el video. | It also stretches or speeds up the audio playback automatically in conjunction with the video. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.