alargar
Es el oso panda menor que se alargó en un zoológico. | It is the lesser panda which lengthened at a zoo. |
Por desgracia, el discurso de Jeremy se alargó un poco. | Sadly, Jeremy's speech went on a bit. |
El funeral se alargó un poco y mi coche no arranca | The service went late and my car won't start. |
Y una vez se alargó hasta por un mes. | And one time she even made it her birth-month. |
Yo, mi seminario se alargó, y el autobús... | I, uh, my seminar ran late, and the bus... |
Lo siento, la práctica se alargó un poco. | Sorry, practice went a little long. |
El sufrimiento se alargó cuatro horas. | The suffering went on for 4 hours. |
Un alto el fuego entró en vigor y se alargó una y otra vez. | A ceasefire was in force and extended again and again. |
La charla se alargó hasta las tres. | The talk dragged on till three o'clock. |
El ritual se alargó durante meses, con la presencia de familiares y testigos. | The ritual lasted for several months, in the presence of family members and other witnesses. |
La clase se alargó un poco... | Class ran a little... |
El rostro de Scrooge se alargó casi tanto como lo había hecho el del Espectro. | Scrooge's countenance fell almost as low as the Ghost's had done. |
Finalmente, su pelo se alargó aún más para tener la misma proporción en su cuerpo como un Oozaru. | Finally, his hair lengthened even further to have the same proportion on his body as an Oozaru. |
Uh, sí, su reunión se alargó mucho, pero lo tengo en la otra línea ahora. | Uh, yeah, his meeting went really late, but I have him on the other line right now. |
Este proceso se alargó hasta el fin de las Guerras Carlistas, por lo que Gómez no recibió castigo alguno. | This trial lasted until the end of the Carlist Wars, so Gómez went unpunished. |
Historia del arte se alargó. | Art History ran over. |
Después de eso, de la noticia de la rama rota, la noche se alargó como pocas veces. | After that, after the news of the broken branch, the night dragged on, as it rarely does. |
Su mano derecha se alargó, con la velocidad de una serpiente, y la golpeó levemente en su hombro izquierdo. | His right hand darted out, snake-like in its speed, and tapped her upper left shoulder lightly. |
La cicatriz en su cara se alargó con su expresión, pero hacía tiempo que Fumiyo ya no se fijaba en ella. | The scar on her face stretched with her expression, but Fumiyo had long ceased to notice it. |
El invierno ha sido complicado, ya que la temporada anterior se alargó mucho y pasó factura. | It has been a dificult Winter, given that the previous season was very long and she ended up paying the toll. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.