Possible Results:
ajustase
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofajustar.
ajustase
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofajustar.

ajustar

Una representante señaló que tenía intención de presentar una propuesta sobre la cuestión que se ajustase más a la petición inicial de las Partes.
One representative noted that she intended to submit a proposal on the issue that more closely tracked the Parties' initial request.
Por ello, Finlandia preguntó a Suiza de qué manera tenía previsto garantizar que el proceso de naturalización se ajustase a las obligaciones internacionales que había contraído en materia de derechos humanos.
Finland therefore would like to know how Switzerland intends to guarantee that its naturalization process is in compliance with its international human rights obligations.
El Comité recomendó también que la Arabia Saudita velase por que la composición del órgano judicial se ajustase a cabalidad a las normas contenidas en los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura.
CAT recommended that Saudi Arabia ensure that the composition of the judiciary fully conforms to the standards imposed by the Basic Principles on the Independence of the Judiciary.
Fame aprovechó las condiciones que se crearon en el sector sanitario a raíz de la Declaración y en 1997 creó un grupo de investigación para desarrollar medicamentos tradicionales cuya calidad se ajustase a las normas internacionales.
Taking advantage of positive conditions in the health industry as a result of the Declaration, Fame established a research group in 1997 to develop traditional medicines that would meet international quality standards.
Además, en el párrafo 1 de la sección XI de su resolución 63/250, la Asamblea pidió al Secretario General que se ajustase a las directrices en vigor sobre la selección y la contratación de consultores y contratistas individuales.
In addition, in section XI, paragraph 1, of its resolution 63/250, the Assembly requested the Secretary-General to adhere to existing guidelines on the selection and recruitment of consultants and individual contractors.
Durante su diseño, los arquitectos de MVRDV se enfrentaron al reto de crear un edificio que se ajustase a los requerimientos de la comunidad, considerando la densidad de una población en crecimiento, pero a la vez conservando en lo posible los espacios verdes.
The architects from MVRDV faced the challenge of designing a building that fit the requirements of the community, considered the living density in terms of growing population, and retained as much open green space as possible.
Naturalmente, os reencarnaríais en una forma que se ajustase a esa experiencia.
You would of course incarnate into a suitable form for that experience.
Por eso quería encontrar una actividad que se ajustase a su contexto.
I wanted to have an activity that was tailored to their experience.
El objetivo era crear un envase 100% natural que se ajustase a la marca y gama de productos Anne Geddes.
The objective was to create a 100 % natural packaging which fits the Anne Geddes brand and product range.
Después de varios años, su preocupación era que la plataforma existente no se ajustase a las necesidades modernas y a un crecimiento continuado.
After several years, they worried that the existing platform might not be suited for modern needs and continued growth.
Uno de los usuarios expresó su preocupación por la posibilidad de adquirir el producto afectado rápidamente y de que este se ajustase a sus necesidades.
One of the users expressed concerns over the possibility to procure quickly and in line with its needs the product concerned.
EL ACNUR comentó que había que introducir algunas modificaciones en el sistema de planificación de recursos y reconfigurarlo para que se ajustase a las Normas.
UNHCR commented that the enterprise resource planning would require some modifications and reconfiguration in order to be compliant with the Standards.
EL ACNUR comentó que había que introducir algunas modificaciones en el sistema de planificación de los recursos institucionales y reconfigurarlo para que se ajustase a las Normas.
UNHCR commented that the enterprise resource planning would require some modifications and reconfiguration in order to be compliant with the Standards.
El Tribunal Constitucional podría adoptar una decisión encaminada a inducir a los legisladores a promulgar sin demora otra normativa que se ajustase a la Constitución.
The Constitutional Court might take a decision that would aim to induce the legislator to enact without delay another regulation that would conform to the Constitution.
Obviamente el médico buscaba la mejoría para todo aquel que se ajustase a esa patología (justicia), y no quería hacerlos esperar ni un día más.
Evidently, Dr. Sayer was seeking improvement for all those with the pathology (justice) and did not want them to have to wait a single day more.
La clave para asegurarnos de que el curso se ajustase a las necesidades de Société Générale fue el análisis preliminar realizado por SWIFT del tráfico de pagos del banco.
The key to making sure that the course fitted Société Générale's requirements was SWIFT's preparatory analysis of the bank's payments traffic.
Adujeron que los mecanismos de prestación de asistencia dirigidos por civiles permitirían que esta asistencia se ajustase con más precisión a las necesidades y prioridades de las comunidades afectadas.
They argued that civilian-led delivery mechanisms would allow for assistance to be better aligned to the needs and priorities of the communities affected.
En el editor clásico, se va a arreglar un problema que podía causar que el wikitexto no se ajustase correctamente dentro del editor en la última versión de Firefox (36).
In the classic editor, an issue that could cause wikitext to wrap incorrectly in the latest Firefox release (36) will be fixed.
Un informe único que se ajustase a todas las directrices para los informes de todos los órganos de tratados cumpliría las exigencias jurídicas de los tratados de derechos humanos.
A single report complying with all the reporting guidelines of all the treaty bodies would comply with the legal requirements in the human rights treaties.
La explicación que la primera ministra dio fue que la situación había cambiado, y que era necesario renovar el Parlamento para que se ajustase a ella.
The explanation that the Prime Minister gave was that the situation had changed, and that it was necessary to renew the Parliament so that it would adjust to it.
Word of the Day
to faint