Possible Results:
ahogaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.
ahogarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.

ahogar

Estas catástrofes suceden pocos días después de que 400 emigrantes se ahogaran la semana pasada en un naufragio similar.
The incidents came just days after 400 migrants drowned last week in a similar accident.
Tampoco es cierta esa parte de la leyenda que dice que nosotros les hipnotizábamos para que saltaran por la borda y se ahogaran.
That part of the legend saying that we used to hypnotize them so that they would jump overboard and drown is also not true.
Pero todos se ahogarán y perecerán en el océano.
But they will all drown and perish in the ocean.
Nadarán con la corriente o se ahogarán si luchan contra ella.
You will either swim with the flow or drown if you struggle against it.
No se ahogarán, el gel bastante denso.
They will not drown, gel rather dense.
Se arrastrarán hasta la trampa y se ahogarán.
They'll craw into the trap and drown.
En poco tiempo, se ahogarán todos.
In a short time, they'll all drown.
Si riegas demasiado las semillas, estas se ahogarán y se volverán mohosas.
Don't overdo the watering or the seeds will drown and can turn moldy.
Ellos seguramente se ahogarán.
They will surely drown.
Sin embargo, habrá algunos seres humanos que se atrincherarán y lo desafiarán, y se ahogarán.
Yet there will be some Humans who will dig in and challenge it–and drown.
Mediante el detergente lavavajillas, se rompe la tensión superficial del agua, por lo que las avispas se ahogarán.
The dish soap will break the surface tension of the water and drown the wasp.
Aunque las ondas parezcan que pueden ahogarles, y el viento rugirá, mantengan tus ojos en su Salvador y no se ahogarán.
Though the waves will look like they may drown you, and the wind will roar, keep your eyes on your Savior and you will not drown.
Ya que a usted llegan las personas descansar admirando las bellezas de sus lugares, a estos lugares se ahogarán pronto en la suciedad.
After all to you there come people to have a rest admiring beauty of your places, and these places will soon sink in a dirt.
Por lo tanto el hielo estival del Ártico no desaparecerá en 2013 y los osos polares no se han ahogado, ni se ahogarán, debido al calentamiento global.
So the Arctic summer ice will not vanish by 2013 and polar bears have not, and will not, drown because of global warming.
La estrategia de los demócratas y la pseudoizquierda de exigir una escalada de la guerra imperialista se traducirá en más masacres instigadas por EUA, más bombardeos, más ataques con drones y miles de refugiados más que se ahogarán en el Mediterráneo intentando llegar a Europa.
The strategy of the Democrats and pseudo-left in pressing for an escalation of imperialist war will mean more US-instigated massacres, more bombings, more drone strikes, and thousands more refugees drowned in the Mediterranean en route to Europe.
¿Qué ganaríamos nosotras con que ellos se ahogaran?
What would we have to gain from their drowning?
Preferiríamos que se ahogaran en el Mediterráneo antes que darles acceso a nuestro mercado laboral.
We would rather have them drown in the Mediterranean than give them access to our labour market.
¿Cuántos saben que cuando azotó el huracán Katrina, miles de presos estaban encerrados en celdas con el peligro de que se ahogaran?
How many people know that when Katrina hit, thousands of prisoners were locked up and left to suffer, perhaps drown?
¿Cuántos saben que cuando azotó el huracán Katrina, miles de presos estaban encerrados en celdas con el peligro de que se ahogaran?
Hidden Story.How many people know that when Katrina hit, thousands of prisoners were locked up and left to suffer, perhaps drown?
¿Quién caminaría entre dos muros de agua de varios pisos de altura sin ninguna barrera visible que previniera que se ahogaran en un momento determinado?
Who would walk between two walls of water several stories high with no visible barrier to prevent them from drowning at any given moment?
Word of the Day
yolk