Possible Results:
ahogarán
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.
ahogaran
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofahogar.

ahogar

Pero todos se ahogarán y perecerán en el océano.
But they will all drown and perish in the ocean.
Nadarán con la corriente o se ahogarán si luchan contra ella.
You will either swim with the flow or drown if you struggle against it.
No se ahogarán, el gel bastante denso.
They will not drown, gel rather dense.
Se arrastrarán hasta la trampa y se ahogarán.
They'll craw into the trap and drown.
En poco tiempo, se ahogarán todos.
In a short time, they'll all drown.
Si riegas demasiado las semillas, estas se ahogarán y se volverán mohosas.
Don't overdo the watering or the seeds will drown and can turn moldy.
Ellos seguramente se ahogarán.
They will surely drown.
Sin embargo, habrá algunos seres humanos que se atrincherarán y lo desafiarán, y se ahogarán.
Yet there will be some Humans who will dig in and challenge it–and drown.
Mediante el detergente lavavajillas, se rompe la tensión superficial del agua, por lo que las avispas se ahogarán.
The dish soap will break the surface tension of the water and drown the wasp.
Aunque las ondas parezcan que pueden ahogarles, y el viento rugirá, mantengan tus ojos en su Salvador y no se ahogarán.
Though the waves will look like they may drown you, and the wind will roar, keep your eyes on your Savior and you will not drown.
Ya que a usted llegan las personas descansar admirando las bellezas de sus lugares, a estos lugares se ahogarán pronto en la suciedad.
After all to you there come people to have a rest admiring beauty of your places, and these places will soon sink in a dirt.
Por lo tanto el hielo estival del Ártico no desaparecerá en 2013 y los osos polares no se han ahogado, ni se ahogarán, debido al calentamiento global.
So the Arctic summer ice will not vanish by 2013 and polar bears have not, and will not, drown because of global warming.
La estrategia de los demócratas y la pseudoizquierda de exigir una escalada de la guerra imperialista se traducirá en más masacres instigadas por EUA, más bombardeos, más ataques con drones y miles de refugiados más que se ahogarán en el Mediterráneo intentando llegar a Europa.
The strategy of the Democrats and pseudo-left in pressing for an escalation of imperialist war will mean more US-instigated massacres, more bombings, more drone strikes, and thousands more refugees drowned in the Mediterranean en route to Europe.
Estas catástrofes suceden pocos días después de que 400 emigrantes se ahogaran la semana pasada en un naufragio similar.
The incidents came just days after 400 migrants drowned last week in a similar accident.
Tampoco es cierta esa parte de la leyenda que dice que nosotros les hipnotizábamos para que saltaran por la borda y se ahogaran.
That part of the legend saying that we used to hypnotize them so that they would jump overboard and drown is also not true.
Grandes ciudades se ahogarán y estructuras caerán bajo los incendios inmensos.
Great cities will drown and structures will fall under fires immense.
Si no los sacas en los próximos diez minutos, se ahogarán.
If you don't get them out in the next ten minutes, they'll suffocate.
En un mundo físico donde hay agua para canotaje y natación, algunos se ahogarán.
In a physical world where there is water for boating and swimming, some will drown.
Los gasterópodos atraídos por el olor vendrán y se ahogarán en la trampa.
The gastropods will be attracted by the smell and will drown in the trap.
No debe darse los niños la carne fuerte porque ellos se ahogarán en él.
Children should not be given strong meat because they will choke on it.
Word of the Day
chilling