aguarda
Present él/ella/usted conjugation of aguardar.

aguardar

Popularity
5,500+ learners.
Se aguardaba co n tanta ansiedad como hoy en día se aguarda el regreso del hombre hacia mundos superiores.
It was awaited with as much yearning as is today the return of man to the superior worlds.
Este plan habría sido aprobado por el Consejo de Ministros en mayo de 2007, por lo que se aguarda la debida rendición de cuentas anual sobre los avances del plan ante el poder legislativo.
The Council of Ministers approved the Plan in May 2007, and the annual report to the legislature on the Plan's progress is currently awaited.
En Maputo, los Estados partes, reunidos por primera vez, convinieron proseguir los esfuerzos tendientes a hacer que la verificación e instrumentación de medidas tendientes a la erradicación de las minas de uso antipersonal, tengan la efectividad que se aguarda desde esta Convención.
In Maputo the States parties, meeting for the first time, decided to continue efforts to make sure that the verification and implementation of measures to eradicate anti-personnel landmines should be as effective as expected under the Convention.
Según la ministra, se aguarda también por los despachos a ser analizados por los Ministerios de la Administración Pública, Trabajo y Seguridad Social (Maptess), Administración del Territorio y Reforma del Estado y de las Finanzas para avanzar con el referido concurso público.
According to her, it is also awaited by the dispatches to be drawn up by the Ministries of Public Administration, Labor and Social Security (Maptess), Territory Administration and Reform of the State and Finance in order to proceed with the said public tender.
Y hemos adoptado y adaptado esta formulación de acelerar mientras se aguarda.
And we've adopted and adapted this formulation of hastening while awaiting.
Eso es lo que significa acelerar mientras se aguarda.
That's what it means to hasten while await.
Discusión: Acelerar mientras que se aguarda, no subordinarse a la necesidad.
Discussion: Hastening while awaiting–not bowing down to necessity.
Se podrían perder importantes testimonios mientras se aguarda el juicio.
Important evidence could be lost while waiting for trial.
Por lo que lo importante es acelerar mientras se aguarda.
So the point is to be hastening while awaiting.
Esa es una parte muy importante y básica de acelerar mientras que se aguarda.
This is a very important and essential part of hastening while awaiting.
Aún se aguarda una decisión de la Presidencia sobre la cuestión de Abyei.
A decision from the Presidency on the Abyei issue is still awaited.
Así que lo importante es que hay que acelerar mientras se aguarda.
So the point is to be hastening while awaiting.
Material importado Mientras se aguarda el despliegue de los debates, las investigaciones continúan.
Imported material While they await the outcome of the debates, the researches continue.
Se trata de una expresión y un aspecto crucial de acelerar mientras se aguarda.
This is a crucial expression and aspect of hastening while awaiting.
Aceleramos mientras se aguarda, pero ¿qué hacemos cuando surja la crisis revolucionaria?
We hasten while await, but what do we do when the revolutionary crisis comes up?
Así, con ese entendimiento y orientación, ¿cómo nos ponemos a acelerar mientras se aguarda?
So, with this understanding and orientation, how do we go about hastening while awaiting?
Se acaban de oír los argumentos finales en apelación y se aguarda una decisión.
Final arguments on appeal have just been heard and a decision is awaited.
Acelerar mientras se aguarda y no resignarse ante la necesidad: No estamos en una situación revolucionaria.
Hastening while awaiting—not bowing down to necessity: We're not in a revolutionary situation.
Esto es lo que quiere decir 'acelerar mientras se aguarda' el desarrollo de una situación revolucionaria.
This is what it means to 'hasten while awaiting' the development of a revolutionary situation.
Vamos acelerando mientras se aguarda.
We're hastening while awaiting.
Word of the Day
sunny