agrupar
Las aglutininas son anticuerpos que hacen que los glóbulos rojos se agrupen. | Agglutinins are antibodies that cause the red blood cells to clump together. |
La hemaglutinina es una sustancia anticoagulante que provoca que las células de glóbulos rojos se agrupen. | Hemagglutinin is a clot-promoting substance that causes your red blood cells to clump together. |
También previene que cristales pequeños de oxalato de calcio crezcan y se agrupen en cálculos más grandes. | It also prevents tiny calcium oxalate crystals from growing and massing together into larger stones. |
El no tener actividad de la enzima lo suficientemente causas plaquetas se agrupen, la formación de coágulos de sangre. | Not having enough enzyme activity causes platelets to clump together, forming blood clots. |
Puedes hacer fotos estilo banner que se agrupen para formar una sola imagen cuando la gente vea tu perfil. | You can take banner-style pictures that come together to form a single image when people look at your profile. |
Es urgente que los trabajadores y sus familias se agrupen en torno a sus sindicatos para defenderse de la miseria que amenaza. | It is urgent that workers and their families gather around their unions to defend themselves from the threatening misery. |
Es preciso que los países pequeños se agrupen a escala regional, tomando en cuenta las ventajas comparativas de cada país o institución participante. | Small countries need to form partnerships at a regional level, taking into account the relative advantages of each country and institution involved. |
En el cuarto punto de la propuesta 16 se sugiere que los puestos se aprueben en cifras globales y se agrupen en cuatro grandes categorías. | The fourth item under proposal 16 proposes that posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories. |
Sustancia que se encuentra en los vegetales; hace que los glóbulos rojos se agrupen y que ciertos glóbulos blancos se multipliquen. | A substance found in plants that causes red blood cells to clump together and certain white blood cells to divide. |
Jn 19, 25-27); más tarde, en el momento de Pentecostés, serán ellos los que se agrupen en torno a ella en espera del Espíritu Santo (cf. | Jn 19:25-27); later, at the hour of Pentecost, it will be they who gather around her as they wait for the Holy Spirit (cf. |
El proceso de paz en vigor requiere que los rebeldes se agrupen en zonas diferentes a las destinadas a las mujeres y los niños del grupo. | The current peace process being pursued requires that rebels assemble in zones separate from that where women and children from the group assemble. |
El novedoso diseño a través de yugo con pernos permite que las unidades se agrupen con facilidad en tiras y arreglos de múltiples unidades para una salida y cobertura mayores. | The novel through-bolted yoke design allows units to be easily ganged into multi-unit strips and arrays for greater output and coverage. |
El ozono no solo destruye los microorganismos, también se desglosa las sustancias químicas nocivas y hace que el total de sólidos disueltos se agrupen para facilitar su retiro por el filtro. | The ozone not only destroys microorganisms, it also breaks down harmful chemicals and causes total dissolved solids to clump together for easier removal by the filter. |
El bitartrato de la colina es uno de varios compuestos solubles en agua de la vitamina del cerebro que se agrupen a menudo juntos en la familia de la vitamina de B. | Choline bitartrate is one of a number of water-soluble brain vitamin compounds that are often grouped together in the B vitamin family. |
Si el médico considera que es un problema, vuestro hijo tendrá que tomar aspirina o warfarina, que son medicamentos anticoagulantes (evitan que las células de la sangre se agrupen). | If the doctors think this is a concern, your child may need to take aspirin or warfarin. Aspirin and warfarin are anticoagulant medicines (stop blood cells sticking together). |
Una avería distribuida del engranaje, tal como excentricidad o desalineamiento del engranaje [1], causa bandas laterales más de alto nivel que se agrupen estrecho alrededor de múltiplos enteros de la frecuencia del engranaje-acoplamiento. | A distributed gear fault, such as eccentricity or gear misalignment [1], causes higher-level sidebands that are narrowly grouped around integer multiples of the gear-mesh frequency. |
Los cazadores furtivos suelen aprovechar esta época para abatir fácilmente a sus piezas, ya que los animales están en su ciclo de reproducción lo que hace que se agrupen y sean descubiertos con facilidad. | Poachers often take this time to bring down their pieces easily, since animals are in their reproductive cycle that makes clump together and are easily discovered. |
Los pequeños consumidores podrán obtener ahora un buen precio gracias a que favoreceremos y fomentaremos que pequeños consumidores se agrupen con el fin de formar comunidades de ventas. | It is only because we will favour and encourage small customers to bundle together in order to form sales communities that small consumers will now be able to get a good price. |
No obstante, no todas las partículas se hunden fácilmente por lo que se añaden agentes coagulantes para facilitar que las partículas se agrupen. Estos grumos se pueden eliminar mediante filtros o por sedimentación. | However, since not all particles readily sink to the bottom, coagulating agents are added to help clump the particles together; these clumps can then be removed by filters or sedimentation. |
Se ha comprobado que los cazadores furtivos suelen aprovechar esta época para abatir fácilmente a sus piezas, ya que los animales están en su ciclo de reproducción, lo que hace que se agrupen y sean descubiertos con facilidad. | It has been found that poachers often take this time to bring down his pieces easily, since animals are in their reproductive cycle, which makes clump together and are easily discovered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.